Текст и перевод песни Reynaldo Armas - Las Dos Caras de Juana
Las Dos Caras de Juana
Две стороны Хуаны
Dele
largo,
maestro
arpista,
que
suene
duro
ese
cuatro
Давай,
мастер-арфист,
пусть
громче
звучит
куатро,
Que
en
esta
fiesta
bonita,
voy
a
derrochar
mi
canto
На
этом
прекрасном
празднике
я
буду
петь
от
души.
Con
el
bajo
rumbeador
y
el
chis-chas
de
los
capachos
С
гулким
басом
и
шелестом
маракасов
Voy
a
defender
en
verso
al
suelo
que
quiero
tanto
Я
буду
в
стихах
защищать
землю,
которую
так
люблю.
Al
llano
inmenso
que
me
hizo
cantador
Бескрайние
равнины
сделали
меня
певцом,
Compositor
y
laborioso
en
mi
campo
Композитором
и
тружеником
на
моём
поле.
Llevo
en
mi
sangre
el
temple
del
indio
Waika
В
моей
крови
дух
индейца
вайка,
El
artesano,
trabajador
sin
descanso
Мастера,
неутомимого
работника,
Condición
que
va
conmigo
desde
que
estaba
muchacho
Это
качество
во
мне
с
самого
детства.
Al
llano
inmenso
que
me
hizo
cantador
Бескрайние
равнины
сделали
меня
певцом,
Compositor
y
laborioso
en
mi
canto
Композитором
и
тружеником
в
моей
песне.
Llevo
en
mi
sangre
el
temple
del
indio
Waika
В
моей
крови
дух
индейца
вайка,
El
artesano,
trabajador
sin
descanso
Мастера,
неутомимого
работника,
Condición
que
va
conmigo
desde
que
estaba
muchacho
Это
качество
во
мне
с
самого
детства.
Venezuela,
tierra
linda,
un
emporio
de
riquezas
Венесуэла,
прекрасная
земля,
сокровищница
богатств,
Con
los
dones
que
le
dio
la
madre
naturaleza
С
дарами,
которыми
тебя
наградила
матушка-природа.
De
una
gente
emprendedora,
forjadora
de
grandeza
Земля
предприимчивых
людей,
творцов
величия,
Donde
la
mujer
le
rinde
un
tributo
a
la
belleza
Где
женщины
воздают
должное
красоте.
Venezuela,
patria
mía,
hoy
tu
situación
nos
reta
Венесуэла,
моя
родина,
сегодня
твоя
ситуация
бросает
нам
вызов,
A
hombres,
mujeres
y
niños,
a
que
luchemos
con
fuerza
Мужчинам,
женщинам
и
детям
— бороться
изо
всех
сил
Por
un
destino
mejor
y
una
nueva
independencia
За
лучшую
судьбу
и
новую
независимость,
Ya
que
la
que
aquí
teníamos,
se
acabó
por
negligencia
Ведь
та,
что
у
нас
была,
исчезла
по
халатности.
Y
no
vayan
a
decir
que
estoy
cantando
protesta
И
пусть
никто
не
говорит,
что
я
пою
протест,
Mi
canto
es
el
canto
mismo
de
una
población
inquieta
Моя
песня
— это
песня
встревоженного
народа,
Que
en
su
propio
laberinto
anda
tras
una
respuesta
Который
в
собственном
лабиринте
ищет
ответ,
Viendo
si
existe
un
culpable
pa
cortarle
la
cabeza
Выясняя,
есть
ли
виновный,
чтобы
срубить
ему
голову.
A
un
tino
de
mi
nación,
venga
cánteme
un
bambuco
За
счастье
моей
страны,
спой
мне
бамбуко,
Y
deme
un
trago
de
miche,
que
tengo
el
cuerpo
maluco
И
дай
мне
глоток
миче,
мне
плохо.
No
se
duerma,
San
Benito,
vaya
templando
el
furruco
Не
спи,
Сан-Бенито,
настрой
фурукко,
Que
la
fiesta
se
prendió
en
el
pueblo
maracucho
Праздник
разгорелся
в
городе
Маракайбо.
Golpe
larense,
que
entabanas
a
cualquiera
Гольпе
ларенсе,
что
заводит
любого,
Paraulatica,
¿por
qué
te
vistes
de
luto?
Параулатика,
почему
ты
в
трауре?
Churugareña,
muchacha
de
porte
hermoso
Чуругареня,
девушка
прекрасной
осанки,
Yaracuyana,
india
de
belleza
en
bruto
Яракуяна,
индианка
с
первозданной
красотой,
Espérame
en
la
montaña,
que
allá
voy
con
el
conjunto
Жди
меня
в
горах,
я
скоро
приду
с
ансамблем.
A
Margarita
me
voy
a
pasar
fin
de
año
На
Маргариту
я
поеду
встречать
Новый
год,
Quiero
escuchar
el
retumbar
de
un
trabuco
Хочу
услышать
грохот
трабуко.
Francisco
Mata,
espéreme
allá
en
su
casa
Франсиско
Мата,
жди
меня
у
себя
дома
El
31,
cuando
sean
las
12
en
punto
31-го,
ровно
в
12
часов.
Con
un
hervío
de
jurel
que
tenga
jaiba
y
guacuco
С
ухой
из
хека
с
крабами
и
гуакуко.
Venezuela,
tierra
linda,
eres
todita
un
encanto
Венесуэла,
прекрасная
земля,
ты
— само
очарование,
Con
llanuras
y
montañas,
con
ríos
largos
y
anchos
С
равнинами
и
горами,
с
длинными
и
широкими
реками.
Con
una
estirpe
prosera
que
te
mantiene
en
lo
alto
С
прозаическим
духом,
который
держит
тебя
на
высоте.
Lástima
que
algunos
seres
te
hayan
maltratado
tanto
Жаль,
что
некоторые
люди
так
плохо
с
тобой
обращались.
Esos
que
dicen
quererte
y
hasta
te
han
jurado
en
falso
Те,
кто
говорят,
что
любят
тебя,
и
даже
клялись
тебе
ложно,
Cuando
te
hacen
un
cariño,
es
para
quitarte
un
tajo
Когда
они
проявляют
к
тебе
ласку,
это
для
того,
чтобы
отрезать
кусок.
Tú
sabes
bien
quienes
son
y
hasta
nos
causan
espanto
Ты
хорошо
знаешь,
кто
они,
и
они
даже
вызывают
у
нас
ужас.
Donde
quiera
los
miramos,
comiendo
en
un
mismo
plato
Мы
видим
их
повсюду,
как
они
едят
из
одной
тарелки.
De
diferentes
colores,
pero
unidos
en
el
trato
Разных
цветов,
но
объединенные
в
своих
делах.
Ellos
pusieron
la
torta
y
se
hicieron
el
reparto
Они
испекли
пирог
и
поделили
его
между
собой.
Tu
riqueza,
patria
mía,
está
guardada
en
los
bancos
Твои
богатства,
моя
родина,
хранятся
в
банках
A
nombre
de
unos
señores,
bribones
de
cuello
blanco
На
имя
каких-то
господ,
белых
воротничков-мошенников.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.