Текст и перевод песни Reynaldo Armas - Llego la Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llego la Hora
It's Time to Say Farewell
Llegó
la
hora
de
decirnos
hasta
pronto,
It's
time
for
us
to
say
goodbye,
my
dear,
Muchos
dirían,
hay
que
ver
para
creer,
Some
may
say,
'Seeing
is
believing.'
Se
ha
detenido
el
reloj
entre
nosotros
The
clock
has
stopped
between
us,
La
intolerancia
se
impuso,
Intolerance
has
taken
hold.
No
hay
nada
que
hacer,
There's
nothing
left
to
do,
Y
no
es
por
falta
de
cariño
verdadero,
It's
not
for
lack
of
genuine
love,
Son
tu
tabúes
y
principios
de
mujer,
They're
your
hang-ups
and
womanly
ways,
Con
esta
fama
que
tengo
de
parrandero,
With
this
reputation
I
have
as
a
party
animal.
También
me
acusas
que
soy
un
echado
a
perder.
You
also
accuse
me
of
being
a
lost
cause.
A
ti
te
gusta
parrandear
con
tus
hermanos,
You
like
to
party
with
your
girlfriends,
A
mí
me
agrandan
las
tertulias
del
placer,
I
enjoy
the
pleasures
of
the
night,
Mientras
que,
a
ti
te
gusta
dormir
temprano,
While
you
like
to
go
to
bed
early,
A
mí
me
encantan
los
trinos
de
amanecer.
I
love
the
sound
of
dawn.
Acepto
todo
lo
que
pidas,
no
me
niego,
I
accept
all
that
you
ask,
I
don't
refuse,
Es
como
tarde
ya,
para
retroceder,
It's
too
late
to
turn
back,
Pero
te
advierto,
que
la
vida
no
es
un
juego,
But
I
warn
you,
life
is
not
a
game,
Yo
cuando
cruce
esa
puerta,
difícil
me
vuelvas
a
ver.
Once
I
walk
through
that
door,
it
will
be
hard
to
see
me
again.
(BIS)
Porque
yo
cruce
esa
puerta,
difícil
me
vuelvas
a
ver.
(CHORUS)
Because
once
I
walk
through
that
door,
it
will
be
hard
to
see
me
again.
Llegó
la
hora
de
enfrentarme
a
mi
destino,
It's
time
for
me
to
face
my
destiny,
Con
gallardía,
con
firmeza
y
altivez,
With
courage,
firmness,
and
pride,
Y
aunque
me
duela
en
el
alma
lo
sucedido,
And
although
it
pains
me
to
the
core,
Debo
admitir
que
no
pude
ganar
esta
vez,
I
must
admit
that
I
couldn't
win
this
time,
También
a
ti,
puede
ocurrirte
lo
mismo,
The
same
could
happen
to
you,
Desencantada,
veras
el
mundo
al
revés,
Disillusioned,
you'll
see
the
world
upside
down,
Pero
si
aplicas
la
táctica
del
optimismo,
But
if
you
apply
the
tactic
of
optimism,
No
tendrán
precio,
las
cosas
que
vengan
después.
The
things
that
come
after
will
be
priceless.
Que
nunca
salgan
a
decirme
por
allí,
Let
them
never
say
of
me,
Que
este
fracaso
fue
por
pura
inmadurez,
That
this
failure
was
due
to
immaturity,
El
tiempo
puso
una
pauta
y
la
cumplí,
Time
set
a
course
and
I
followed
it,
Lo
que
hubo
fue
un
poco
de
insensatez.
There
was
just
a
touch
of
recklessness.
Ahora
que
iremos
cada
uno
por
su
cuenta,
Now
that
we'll
each
go
our
separate
ways,
Donde
se
enfrentan
el
amor
y
el
interés,
Where
love
and
self-interest
clash,
Preferiría
ver
la
vida
con
grandeza
Y
exento
de
angustia
I
would
rather
see
life
with
grandeur
and
be
Y
tristeza,
poder
alcanzar
la
vejez.
Free
from
anguish
and
sadness,
to
reach
old
age.
(BIS)
Exento
de
angustia
y
tristeza,
poder
alcanzar
la
vejez.
(CHORUS)
Free
from
anguish
and
sadness,
to
reach
old
age.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.