Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero
hazlo
tan
pronto
como
puedas
Но
сделай
это
как
можно
скорее
Y
apártense
los
dos
de
mi
camino
И
пусть
оба
исчезнут
с
моего
пути
No
es
indispensable
que
me
quieran
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
любили
Si
al
cabo
me
quiero
solo,
eso
me
enseñó
el
destino
Если
судьба
научила
меня
довольствоваться
собой
Soy
como
el
árbol,
que
cuando
el
verano
pasa
Я
как
дерево,
что
после
лета
Trae
el
invierno
a
sus
ramas,
nueva
flor
y
nuevo
nido
Встречает
зиму
ветвями
— новым
цветом,
новым
гнездом
Pero
llévatela
Но
увези
её
Conviértela
en
tu
cómplice
y
esclava
Сделай
своей
сообщницей
и
рабой
Y
cámbiense
hasta
el
nombre
si
es
posible
И
смените
имена,
если
сможете
No
hagan
que
me
tiente
la
molicie
Не
искушай
меня
слабостью
Aunque
lo
que
están
haciendo
más
que
todo
es
para
herirme
Хотя
ваш
поступок
— лишь
желание
ранить
Soy
vulnerable,
más
que
muchos
en
el
mundo
Я
уязвимей,
чем
многие
в
этом
мире
Podría
morir
de
un
rasguño
y
eso
es
un
doble
crimen
Могу
умереть
от
царапины
— а
это
двойное
преступление
Pueden
irse
a
donde
lo
prefieran,
hacer
todo
lo
que
quieran
Можете
идти
куда
угодно,
делать
что
угодно
Pero
bien
lejos
de
aquí
Но
только
подальше
отсюда
Porque
si
se
quedan
no
respondo,
tengo
un
carácter
redondo
Ибо
если
останетесь
— не
ручаюсь,
характер
мой
ровный
Pero
cuídense
de
mí
Но
берегитесь
меня
Ya
no
tengo
más
nada
que
ofrecerle
Мне
нечего
больше
ей
предложить
Que
quiero
retractarme
con
mi
orgullo
Я
хочу
вернуть
себе
гордость
Hay
que
saber
ganar,
también
perder
Нужно
уметь
и
выигрывать,
и
проигрывать
Si
a
mí
me
tocó
esta
vez
ya
verán
que
me
acostumbro
Если
сейчас
мой
черёд
— скоро
привыкну
No
es
tan
fácil
aceptar
una
derrota
Нелегко
принять
пораженье
No
quiero
decir
tampoco
que
esto
sea
fin
de
mundo
Но
не
стану
утверждать,
будто
это
конец
света
Pero
llévatela
Но
увези
её
Escojan
el
camino
más
idóneo
Выберите
самый
подходящий
путь
Que
estoy
a
punto
de
perder
la
calma
Я
уже
почти
теряю
терпенье
Todo
tiene
un
comienzo
y
un
final
Всё
имеет
начало
и
конец
Ya
volveré
a
comenzar,
apenas
me
den
la
espalda
Я
начну
снова,
едва
вы
скроетесь
Ya
encontrará
quién
me
cure
las
heridas
Найду
того,
кто
залечит
раны
De
esas
caricias
fingidas
que
me
iban
partiendo
el
alma
От
притворных
ласк,
что
разрывали
мне
душу
Hay
que
hacer
bien
sin
mirar
a
quién,
por
deber
o
por
placer
Твори
добро,
не
взирая
на
лица,
по
долгу
или
от
души
Tómenlo
como
un
consejo
Примите
это
как
совет
No
hagan
desviación
en
su
camino,
cuiden
su
noble
destino
Не
сворачивайте
с
пути,
берегите
свою
судьбу
Si
piensan
llegar
a
viejos
Если
хотите
дожить
до
старости
Pero
llévatela
Но
увези
её
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.