Reynaldo Armas - Llevatela - перевод текста песни на русский

Llevatela - Reynaldo Armasперевод на русский




Llevatela
Увези её
Llévatela
Увези её
Pero hazlo tan pronto como puedas
Но сделай это как можно скорее
Llévatela
Увези её
Y apártense los dos de mi camino
И пусть оба исчезнут с моего пути
No es indispensable que me quieran
Мне не нужно, чтобы меня любили
Si al cabo me quiero solo, eso me enseñó el destino
Если судьба научила меня довольствоваться собой
Soy como el árbol, que cuando el verano pasa
Я как дерево, что после лета
Trae el invierno a sus ramas, nueva flor y nuevo nido
Встречает зиму ветвями новым цветом, новым гнездом
Pero llévatela
Но увези её
Conviértela en tu cómplice y esclava
Сделай своей сообщницей и рабой
¡Váyanse!
Убирайтесь!
Y cámbiense hasta el nombre si es posible
И смените имена, если сможете
No hagan que me tiente la molicie
Не искушай меня слабостью
Aunque lo que están haciendo más que todo es para herirme
Хотя ваш поступок лишь желание ранить
Soy vulnerable, más que muchos en el mundo
Я уязвимей, чем многие в этом мире
Podría morir de un rasguño y eso es un doble crimen
Могу умереть от царапины а это двойное преступление
Pueden irse a donde lo prefieran, hacer todo lo que quieran
Можете идти куда угодно, делать что угодно
Pero bien lejos de aquí
Но только подальше отсюда
Porque si se quedan no respondo, tengo un carácter redondo
Ибо если останетесь не ручаюсь, характер мой ровный
Pero cuídense de
Но берегитесь меня
Llévatela
Увези её
Ya no tengo más nada que ofrecerle
Мне нечего больше ей предложить
¡Déjenme!
Оставь меня!
Que quiero retractarme con mi orgullo
Я хочу вернуть себе гордость
Hay que saber ganar, también perder
Нужно уметь и выигрывать, и проигрывать
Si a me tocó esta vez ya verán que me acostumbro
Если сейчас мой черёд скоро привыкну
No es tan fácil aceptar una derrota
Нелегко принять пораженье
No quiero decir tampoco que esto sea fin de mundo
Но не стану утверждать, будто это конец света
Pero llévatela
Но увези её
Escojan el camino más idóneo
Выберите самый подходящий путь
¡Lárguense!
Прóпадите!
Que estoy a punto de perder la calma
Я уже почти теряю терпенье
Todo tiene un comienzo y un final
Всё имеет начало и конец
Ya volveré a comenzar, apenas me den la espalda
Я начну снова, едва вы скроетесь
Ya encontrará quién me cure las heridas
Найду того, кто залечит раны
De esas caricias fingidas que me iban partiendo el alma
От притворных ласк, что разрывали мне душу
Hay que hacer bien sin mirar a quién, por deber o por placer
Твори добро, не взирая на лица, по долгу или от души
Tómenlo como un consejo
Примите это как совет
No hagan desviación en su camino, cuiden su noble destino
Не сворачивайте с пути, берегите свою судьбу
Si piensan llegar a viejos
Если хотите дожить до старости
Pero llévatela
Но увези её






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.