Reynaldo Armas - Mensaje - перевод текста песни на немецкий

Mensaje - Reynaldo Armasперевод на немецкий




Mensaje
Botschaft
Esta es la quirpa
Dies ist die Quirpa
Joropo venezolano, tercer himno nacional
Venezolanischer Joropo, dritte Nationalhymne
Ay nacional, donde se inspira cantando
Ach Nationalhymne, wo man singend inspiriert wird
Aquel que sabe cantar
Von dem, der zu singen versteht
Con melodía y buena letra y una voz sentimental
Mit Melodie und gutem Text und einer gefühlvollen Stimme
Pa' demostrar a su tierra su valor profesional
Um seiner Heimat seinen professionellen Wert zu beweisen
Yo le canto a Venezuela, yo le canto a Venezuela
Ich singe dir, Venezuela, ich singe dir, Venezuela
Por ser mi tierra natal
Weil du meine Heimat bist
Guárico lindo y querido, en ti aprendí a caminar
Schönes, geliebtes Guárico, in dir lernte ich laufen
Apure con sus llanuras, Barinas con su palmar
Apure mit seinen Ebenen, Barinas mit seiner Palmenpracht
Cojedes y Portuguesa, nunca los podré olvidar
Cojedes und Portuguesa, nie werd' ich euch vergessen
Preciosos valles de Aragua con su hermosa capital
Prachtvolle Täler Araguas mit seiner schönen Hauptstadt
Carabobo, el de la historia
Carabobo, das der Geschichte
El de la historia pujante zona industrial
Das der Geschichte, dynamisches Industriegebiet
María Lionza en Yaracuy, Falcón y su medanal
María Lionza in Yaracuy, Falcón und seine Sanddünen
Lara con Barquisimeto, la ciudad crepuscular
Lara mit Barquisimeto, die Abenddämmerungsstadt
Los Andes con sus montañas
Die Anden mit ihren Bergen
Bello encanto occidental
Schöner westlicher Zauber
El Zulia y su lindo lago
Zulia und sein schöner See
Su lindo lago, la tierra de la amistad
Sein schöner See, das Land der Freundschaft
Miranda, ensueño y romance, y el Distrito Federal
Miranda, Traum und Romanze, und der Hauptstadtbezirk
Cuna de Simón Bolívar, el Dios de la libertad
Wiege von Simón Bolívar, dem Gott der Freiheit
En esta quirpa yo pido que todos presten
In dieser Quirpa bitte ich dich, dass alle ein wenig
Un poquito de atención
Aufmerksamkeit schenken
Sí, de atención, para que oigan y aprecien
Ja, Aufmerksamkeit, damit sie hören und würdigen
Un llanero en su expresión
Einen Llanero in seinem Ausdruck
Orgulloso de su música, inquieto y gran defensor
Stolz auf seine Musik, unruhig und großer Verteidiger
De los valores más puros que existen en la nación
Der reinsten Werte, die es in der Nation gibt
No olvidemos aquel dicho que no hay fuerza sin unión
Vergessen wir nicht jenes Sprichwort, dass ohne Einigkeit keine Kraft ist
Y recordemos que somos
Und erinnern wir uns, dass wir sind
Pueblo querido, brasa del mismo fogón
Geliebtes Volk, Glut desselben Feuers
Bongueros del mismo rumbo, criollito de corazón
Bootsleute desselben Kurses, Kreol im Herzen
Y capaces de luchar contra cualquier opresión
Und fähig, gegen jede Unterdrückung zu kämpfen
Y con esta me despido, concluye aquí mi canción
Und hiermit verabschiede ich mich, hier endet mein Lied
No olvides el compromiso
Vergiss die Verpflichtung nicht
Pueblo querido, que tienes con el folklore
Geliebtes Volk, die du hast zum Folklore
La música de esta tierra debe soñar a millón
Musik dieses Landes muss millionenfach träumen
Pa'que vean que Venezuela tiene representación
Damit sie sehen, dass Venezuela Repräsentation hat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.