Reynaldo Armas - Mi Credo - перевод текста песни на немецкий

Mi Credo - Reynaldo Armasперевод на немецкий




Mi Credo
Mein Glaubensbekenntnis
Creo en Dios Padre
Ich glaube an Gott den Vater
Creador del universo
Schöpfer des Universums
En el Hijo y en el espíritu Santo
An den Sohn und an den Heiligen Geist
Creo en la oración de cada día
Ich glaube an das tägliche Gebet
Que alivia todo tipo de quebranto
Das jede Art von Kummer lindert
Creo en Dios Padre
Ich glaube an Gott den Vater
Creador del universo
Schöpfer des Universums
En el Hijo y en el espíritu Santo
An den Sohn und an den Heiligen Geist
Creo en la oración de cada día
Ich glaube an das tägliche Gebet
Que alivia todo tipo de quebranto
Das jede Art von Kummer lindert
Creo en las estrellas y en la luna
Ich glaube an die Sterne und an den Mond
Creo en el sol que me alumbra
Ich glaube an die Sonne, die mir leuchtet
Los días de mi calendario
An den Tagen meines Kalenders
En el rugir de un mar bravío
An das Tosen eines wilden Meeres
Creo en el rumor del río
Ich glaube an das Rauschen des Flusses
Y en mi santo escapulario
Und an mein heiliges Skapulier
Creo en las estrellas y en la luna
Ich glaube an die Sterne und an den Mond
Creo en el sol que me alumbra
Ich glaube an die Sonne, die mir leuchtet
Los días de mi calendario
An den Tagen meines Kalenders
En el rugir de un mar bravío
An das Tosen eines wilden Meeres
Creo en el rumor del río
Ich glaube an das Rauschen des Flusses
Y en mi santo escapulario
Und an mein heiliges Skapulier
Y en el amor no estoy seguro
Und bei der Liebe bin ich mir nicht sicher
Si me enseñaron a creer tan solo en uno
Ob man mich lehrte, nur an eine einzige zu glauben
En ese amor que nace de lo mas profundo
An jene Liebe, die aus dem Tiefsten entspringt
Amor de madre, lo mas bello de este mundo
Mutterliebe, das Schönste auf dieser Welt
Y en el amor y en el amor, no estoy seguro
Und bei der Liebe, bei der Liebe, bin ich mir nicht sicher
Si me enseñaron a creer tan solo en uno
Ob man mich lehrte, nur an eine einzige zu glauben
En ese amor que nace de lo mas profundo
An jene Liebe, die aus dem Tiefsten entspringt
Amor de madre, lo mas bello de este mundo
Mutterliebe, das Schönste auf dieser Welt
Creo en Dios Padre
Ich glaube an Gott den Vater
Creador del universo
Schöpfer des Universums
En el Hijo y en el espíritu Santo
An den Sohn und an den Heiligen Geist
Creo en la oración de cada día
Ich glaube an das tägliche Gebet
Que alivia todo tipo de quebranto
Das jede Art von Kummer lindert
Creo en Dios Padre
Ich glaube an Gott den Vater
Creador del universo
Schöpfer des Universums
En el Hijo y en el espíritu Santo
An den Sohn und an den Heiligen Geist
Creo en la oración de cada día
Ich glaube an das tägliche Gebet
Que alivia todo tipo de quebranto
Das jede Art von Kummer lindert
Yo creo en la noble parturienta
Ich glaube an die edle Gebärende
Esa que sueña contenta
Jene, die zufrieden träumt
Y amamanta con cariño
Und liebevoll stillt
Creo en el beso
Ich glaube an den Kuss
Por la mañana
Am Morgen
Creo en la caricia sana
Ich glaube an die heilsame Zärtlichkeit
Y en la sonrisa de un niño
Und an das Lächeln eines Kindes
Yo creo en la noble parturienta
Ich glaube an die edle Gebärende
Esa que sueña contenta
Jene, die zufrieden träumt
Y amamanta con cariño
Und liebevoll stillt
Creo en el beso
Ich glaube an den Kuss
Por la mañana
Am Morgen
Creo en la caricia sana
Ich glaube an die heilsame Zärtlichkeit
Y en la sonrisa de un niño
Und an das Lächeln eines Kindes
Y en la amistad, es relativo
Und bei der Freundschaft, das ist relativ
No es conveniente tener un montón de amigos
Es ist nicht ratsam, einen Haufen Freunde zu haben
La vanidad nos tiene casi corrompidos
Die Eitelkeit hat uns fast verdorben
Es preferible ser un poco precavido
Es ist besser, ein wenig vorsichtig zu sein
Y en la amistad y en la amistad, es relativo
Und bei der Freundschaft, bei der Freundschaft, das ist relativ
No es conveniente tener un montón de amigos
Es ist nicht ratsam, einen Haufen Freunde zu haben
La vanidad nos tiene casi corrompidos
Die Eitelkeit hat uns fast verdorben
Es preferible ser un poco precavido
Es ist besser, ein wenig vorsichtig zu sein
Es preferible ser un poco precavido
Es ist besser, ein wenig vorsichtig zu sein





Авторы: Reynaldo Armas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.