Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padre, Amigo Y Compañero
Vater, Freund und Gefährte
Con
mi
garganta
sonora
Mit
meiner
klangvollen
Kehle
Y
mi
grito
sabanero
Und
meinem
Savannenruf
Voy
a
cantar
unos
versos
Werde
ich
einige
Verse
singen
Que
escribí
cuando
pequeño
Die
ich
als
kleiner
Junge
schrieb
Se
lo
dedico
a
mi
llano
Ich
widme
sie
meiner
Ebene
Tierra
de
amor
y
de
sueños
Land
der
Liebe
und
der
Träume
Rumbos
de
mi
inspiración
Wege
meiner
Inspiration
Mi
inspiración
padre,
amigo
y
compañero
Meine
Inspiration,
Vater,
Freund
und
Gefährte
Es
un
sencillo
homenaje
Es
ist
eine
einfache
Hommage
Que
he
de
brindarle
a
mi
pueblo
Die
ich
meinem
Volk
erweisen
werde
Mi
apreciado
estado
Guárico
Meinem
geschätzten
Staat
Guárico
Álbum
de
tantos
recuerdos
Album
so
vieler
Erinnerungen
Sabanas
de
mi
cariño
Savannen
meiner
Zuneigung
Dulce
motivo
de
tantos
compositores
Süßer
Anlass
für
so
viele
Komponisten
Que
le
cantan
a
sus
pueblos
Die
ihren
Völkern
singen
Es
un
sencillo
homenaje
Es
ist
eine
einfache
Hommage
Que
he
de
brindarle
a
mi
pueblo
Die
ich
meinem
Volk
erweisen
werde
Mi
apreciado
estado
Guárico
Meinem
geschätzten
Staat
Guárico
Álbum
de
tantos
recuerdos
Album
so
vieler
Erinnerungen
Sabanas
de
mi
cariño
Savannen
meiner
Zuneigung
Dulce
motivo
de
tantos
compositores
Süßer
Anlass
für
so
viele
Komponisten
Que
le
cantan
a
sus
pueblos
Die
ihren
Völkern
singen
Cuando
paseo
por
sus
campos
Wenn
ich
durch
seine
Felder
streife
Ando
feliz
y
contento
Bin
ich
glücklich
und
zufrieden
Porque
recuerdo
que
fue
Denn
ich
erinnere
mich,
dass
es
war
Guárico
lindo
Schönes
Guárico
Cuna
de
mi
nacimiento
Wiege
meiner
Geburt
Tierra
grande
y
generosa
Großes
und
großzügiges
Land
Donde
el
sol
muere
en
silencio
Wo
die
Sonne
in
Stille
stirbt
Paisajes
de
ensoñación
Traumhafte
Landschaften
Meta
de
mi
pensamiento
Ziel
meiner
Gedanken
De
allí
nace
lo
más
puro
Von
dort
stammt
das
Reinste
Que
existe
en
el
universo
Das
im
Universum
existiert
Mujeres
lindas
y
bellas
Wunderschöne
und
anmutige
Frauen
Como
rosales
de
tiempo
Wie
Rosenstöcke,
die
die
Zeit
überdauern
Que
adornan
el
panorama
Die
das
Panorama
schmücken
De
su
región
soñada
por
el
pintor
que
Ihrer
Region,
erträumt
von
dem
Maler,
der
Dibujó
el
firmamento
Das
Firmament
zeichnete
De
allí
nace
lo
más
puro
Von
dort
stammt
das
Reinste
Que
existe
en
el
universo
Das
im
Universum
existiert
Mujeres
lindas
y
bellas
Wunderschöne
und
anmutige
Frauen
Como
rosales
de
tiempo
Wie
Rosenstöcke,
die
die
Zeit
überdauern
Que
adornan
el
panorama
Die
das
Panorama
schmücken
De
su
región
soñada
por
el
pintor
que
Ihrer
Region,
erträumt
von
dem
Maler,
der
Dibujó
el
firmamento
Das
Firmament
zeichnete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.