Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Río Casual
Zufälliger Fluss
Por
una
casualidad
Durch
einen
Zufall
Mi
viejo
río,
de
las
que
ocurren
a
veces
Mein
alter
Fluss,
wie
es
manchmal
geschieht
Caí
una
tarde
en
tus
brazos
Fiel
ich
eines
Nachmittags
in
deine
Arme
A
bañarme
en
tu
corriente
Um
in
deiner
Strömung
zu
baden
No
sabía
cómo
llamarte
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
dich
nennen
sollte
Río
bodoquero,
pero
me
diste
hasta
suerte
Fluss
Bodoquero,
doch
du
schenktest
mir
Glück
Y
un
amor
que
llevaré
Und
eine
Liebe,
die
ich
tragen
werde
Dentro
del
pecho
por
siempre
Für
immer
tief
in
meiner
Brust
Las
frescas
aguas
que
vienen
de
la
montaña
Das
frische
Wasser
vom
Berg
herabfließend
Traen
la
maraña
que
cautiva
y
enloquece
Bringt
den
Zauber,
der
fesselt
und
berauscht
Aquellos
ojos
desbordantes
de
pasión
Jene
Augen
überfließend
vor
Leidenschaft
Aquellos
labios
temblorosos
e
inocentes
Jene
Lippen
zitternd
und
unschuldig
Viejo
río
cuánto
anhelo
Alter
Fluss,
wie
sehr
ich
mich
sehne
Poder
estrechar
de
nuevo
su
cuerpecito
latente
Ihren
schlanken
Körper
wieder
zu
umarmen
Sin
que
sepa
el
lorteguaza
que
fuiste
mi
confidente
Ohne
dass
der
Lorteguaza
weiß,
du
warst
mein
Vertrauter
Bodoquero
río
amigo
Bodoquero-Fluss,
mein
Freund
Fuiste
el
único
testigo,
aquel
día
cerca
del
puente
Du
warst
einziger
Zeuge,
jenes
Tages
an
der
Brücke
Cuando
ambos
nos
juramos
querernos
hasta
la
muerte
Als
wir
schworen
uns
zu
lieben
bis
in
den
Tod
Cuántos
no
te
habrán
llegado
Wie
viele
mögen
wohl
zu
dir
gekommen
sein
Mi
viejo
río
del
final
de
una
jornada
Mein
alter
Fluss
nach
getaner
Arbeit
Con
el
cuerpo
sudoroso
a
refrescarse
en
tus
aguas
Mit
schweißnassem
Körper
sich
in
deinen
Wassern
zu
erfrischen
Y
tú,
con
tu
gran
bondad
Und
du
mit
deiner
großen
Güte
Río
bodoquero
los
sacó
de
sed
en
tus
playas
Fluss
Bodoquero
stilltest
ihren
Durst
an
deinen
Ufern
Digno
de
agradecimiento,
pero
no
te
dicen
nada
Dankenswert,
doch
keiner
sagt
ein
Wort
Sigue
el
lucero
pescando
en
tus
remolinos
Der
Abendstern
fischt
weiter
in
deinen
Wirbeln
Siguen
las
piedras
con
su
canta
trasnochada
Die
Steine
singen
ihr
nächtliches
Lied
Tranquilo
viejo,
que
el
tiempo
es
tu
gran
amigo
Ruhig
Alter,
denn
die
Zeit
ist
dein
bester
Freund
Y
ese
jamás
te
haría
una
mala
jugada
Und
sie
würde
dir
nie
übel
mitspielen
Te
prometo
regresar
Ich
verspreche
zurückzukehren
Quiero
volverme
a
bañar
en
tu
corriente
plateada
Will
wieder
in
deinem
silbernen
Strom
baden
Con
la
misma
sencillez
que
una
vez
tú
me
brindaras
Mit
derselben
Einfachheit,
die
du
einst
mir
botest
Y
si
un
día
llegas
a
verla
Und
wenn
du
sie
eines
Tages
siehst
Por
favor
dímele
a
ella
que
nunca
voy
a
olvidarla
Sag
ihr
bitte,
ich
werde
sie
nie
vergessen
Mi
estrellita
caqueteña,
mi
lunita
florenciana
Mein
Sternlein
aus
Caquetá,
mein
Möndchen
aus
Florencia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.