Reynaldo Hahn - Si mes vers avaient des ailes - перевод текста песни на немецкий

Si mes vers avaient des ailes - Reynaldo Hahnперевод на немецкий




Si mes vers avaient des ailes
Wenn meine Verse Flügel hätten
Ton âme est un lac d'amour
Deine Seele ist ein See der Liebe,
Dont mes désirs sont les cygnes
Deren Schwäne meine Sehnsüchte sind;
Vois comme ils en font le tour
Sieh, wie sie ihn umkreisen,
Comme ils y creusent des lignes
Wie sie Furchen darin ziehn.
Voyageurs aventureux
Kühne Reisende,
Ils vont les ailes ouvertes
Gehen sie mit offenen Flügeln;
Rien n'est ignoré par eux
Nichts bleibt ihnen verborgen,
Des flots bleus aux îles vertes
Von blauen Fluten bis zu grünen Inseln.
Bruyants et pompeux, les uns
Die einen, lärmend und prächtig,
Sont d'un blanc que rien n'égale
Sind von makellosem Weiß;
Désirs, nés dans les parfums
Sehnsüchte, geboren in Düften,
Par un soleil de Bengale
Unter Bengalens Sonne.
Les autres, muets et noirs
Die andern, stumm und schwarz,
Ont comme un air de mystère
Haben etwas Geheimnisvolles;
Désirs nés pendant les soirs
Sehnsüchte, geboren in den Abenden,
tout s'endort sur la terre
Wo alles auf Erden einschläft.
Sans nombre sont ces oiseaux
Zahllos sind diese Vögel,
Que ton âme voit éclore!
Die deine Seele erblühen sieht!
Combien déjà sur les eaux
Wie viele schon auf den Wassern,
Et combien à naître encore?
Und wie viele werden noch geboren?
Ton âme est un lac d'amour
Deine Seele ist ein See der Liebe,
Dont mes désirs sont les cygnes
Deren Schwäne meine Sehnsüchte sind;
Vois, comme ils en font le tour
Sieh, wie sie ihn umkreisen,
Vois
Sieh
Vois
Sieh
Vois, comme ils en font le tour
Sieh, wie sie ihn umkreisen,
De ton âme!
Deine Seele!





Авторы: Victor Marie Hugo, Reynaldo Hahn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.