Reynmen - CEHENNEM - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Reynmen - CEHENNEM




CEHENNEM
HÖLLE
Ettim saatleri yıllar
Ich machte Stunden zu Jahren
Geçti sabaha dek asırlar
Es vergingen Jahrhunderte bis zum Morgengrauen
Tüm gece kulağımda yarım vaatleri çınlar
Die ganze Nacht hallen halbe Versprechen in meinen Ohren
Kabul, benim kabahat, benim ısrar
Zugegeben, es ist meine Schuld, mein Beharren
Gezdim kıtalar, hâlâ bu caddeler ıslak
Ich bereiste Kontinente, doch diese Straßen sind immer noch nass
Düne dönük kalpler ısınmaz, gel
Herzen, die in der Vergangenheit leben, wärmen sich nicht auf, komm
Hâlâ dilimde bi' duasın
Du bist immer noch ein Gebet auf meinen Lippen
Korkma, o ah seni bulmaz, gel
Hab keine Angst, dieser Fluch wird dich nicht finden, komm
Hayat hep bi' davet hazırlar
Das Leben bereitet immer eine Einladung vor
Şeytan hep bi' bahane fısıldar
Der Teufel flüstert immer eine Ausrede zu
Bürümedi beni bil bu sahne bu ışıklar
Diese Bühne, diese Lichter haben mich nicht überwältigt
Kırpmadım gözümü, indi maskeler hızla
Ich blinzelte nicht, die Masken fielen schnell
Tanıdıkça nasıl kaybeder insan?
Wie verliert ein Mensch, wenn er kennenlernt?
Etme bizi haybeden israf, gel
Verschwende uns nicht umsonst, komm
Acı yakın, sen bi' o kadar uzaksın
Der Schmerz ist nah, du bist so fern
Nasıl olunur ki bu arbedede ıslah? Gel
Wie kann man in diesem Chaos geläutert werden? Komm
"Sahip her şeye" dediler, ah
"Er hat alles", sagten sie, ach
Seni benim sandılar
Sie dachten, du gehörst mir
"Diyemem hiç" dedirtmedi sanrın
Dein Wahn ließ mich nicht "Ich kann nie" sagen
Ama devrilmem, inandım ben
Aber ich werde nicht stürzen, ich habe geglaubt
Tüm yaralar iyileşir bir anlığına
Alle Wunden heilen für einen Moment
Sendin hep zehri de ilacı da
Du warst immer das Gift und auch das Heilmittel
Derdi de dermanı da
Der Kummer und auch die Medizin
Bırakıp da her şeyi oysa giderim bende, dönmem geri
Ich würde alles hinter mir lassen und gehen, ich würde nicht zurückkehren
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim
Nicht weil ich es will, sondern weil es an mir hängt
Yaşadığım cehennemin bir günü gelir bin yıl ama-a
Ein Tag in meiner Hölle fühlt sich an wie tausend Jahre, aber
Bi' tek sana köleyim
Ich bin nur dein Sklave
Bırakıp da her şeyi oysa giderim ben de dönmem geri
Ich würde alles hinter mir lassen und gehen, ich würde nicht zurückkehren
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim
Nicht weil ich es will, sondern weil es an mir hängt
Yaşadığım cehennemin bir günü gelir bin yıl ama-a
Ein Tag in meiner Hölle fühlt sich an wie tausend Jahre, aber
Bi' tek sana köleyim
Ich bin nur dein Sklave
Seni gördüğümden beri göğsümde bi' ağrı var
Seit ich dich gesehen habe, habe ich einen Schmerz in meiner Brust
Üstüme geliyo' bu dört duvar
Diese vier Wände kommen auf mich zu
Geceleri beynimdeki ordular
Nachts die Armeen in meinem Kopf
Sen diye geçip karşıma durdu da fethedip beni
Sie stellten sich mir in deinem Namen entgegen, eroberten mich
Vurdular da pes etmedim
Sie schlugen mich, aber ich gab nicht auf
Yakacaksa da beni diri diri değil (Senin gibi)
Wenn sie mich verbrennen, dann nicht lebendig (So wie du)
Bırakıp da her şeyi oysa giderim bende, dönmem geri
Ich würde alles hinter mir lassen und gehen, ich würde nicht zurückkehren
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim
Nicht weil ich es will, sondern weil es an mir hängt
Yaşadığım cehennemin bir günü gelir bin yıl ama-a
Ein Tag in meiner Hölle fühlt sich an wie tausend Jahre, aber
Bi' tek sana köleyim
Ich bin nur dein Sklave
Bırakıp da her şeyi oysa giderim ben de dönmem geri, geri
Ich würde alles hinter mir lassen und gehen, ich würde nicht zurückkehren, zurückkehren
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim, dönmem geri
Nicht weil ich es will, sondern weil es an mir hängt, ich kehre nicht zurück





Авторы: Sergey Malakhov, Yusuf Aktas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.