Reynmen - Melek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reynmen - Melek




Melek
Ангел
Hazır değildim (ohh)
Я не был готов (ох)
Bir anda oluverdi
Всё случилось так внезапно
Nasıl anlatsam sana (ohh)
Как бы мне тебе рассказать (ох)
İçimdeki bu derdi
О боли в моей душе
Olamıyorum ya (ohh)
Я не могу (ох)
Hayallerime mâni
Это мешает моим мечтам
Seni bir gün görse güneş (ohh)
Если бы солнце увидело тебя однажды (ох)
Utanıpta sönerdi
Оно бы устыдилось и погасло
Çok güzelsin yani
Ты очень красивая
Meleksin
Ты ангел
Bu garip çocuksa fani
А этот странный парень смертный
Düştüm gökyüzünden
Я упал с небес
Gözümdeki halkalar
Круги под моими глазами
Hep senin yüzünden
Всё из-за тебя
Hiç yok ki ihtimali
Нет ни единого шанса
Ne olur o zaman
Что же тогда будет?
Bu benim hâlim
Вот мое состояние
Dayanmak çok zor buna
Очень тяжело это терпеть
Beni de al yanına
Возьми меня с собой
Oh ohh
Ох ох
Beni de al yanına (oh ohh)
Возьми меня с собой (ох ох)
Gidelim bu dünyadan (oh ohh)
Уйдем из этого мира (ох ох)
Beni de al yanına (oh ohh)
Возьми меня с собой (ох ох)
Geçeceği yok
Этому не будет конца
Çektim dertleri
Я натерпелся бед
Düzenim kalmadı
У меня не осталось порядка
Razıyım her şeye
Я согласен на всё
Ya beni al, ya da öldür
Или возьми меня, или убей
Beni yor, beni boğ
Измучай меня, задуши меня
Beni soy, benim ol
Ограбь меня, стань моей
Deli oldum bak sana
Я схожу с ума по тебе, смотри
Rüya ile yaşamın arasında
Между сном и жизнью
Sıkışıp kaldım, inandım
Я застрял, я поверил
Ah, yalanlarına
Ах, твоей лжи
Bir yerdeyim yol var
Я где-то, есть дорога
Sonunda diyorlar
Говорят, в конце
"Hiç uğraşma bi' daha olmaz
"Не пытайся больше, это невозможно
Bu saatten sonra"
С этого момента"
Çok güzelsin yani
Ты очень красивая
Meleksin
Ты ангел
Bu garip çocuksa fani
А этот странный парень смертный
Düştüm gökyüzünden
Я упал с небес
Gözümdeki halkalar
Круги под моими глазами
Hep senin yüzünden
Всё из-за тебя
Hiç yok ki ihtimali
Нет ни единого шанса
Ne olur o zaman
Что же тогда будет?
Bu benim hâlim
Вот мое состояние
Dayanmak çok zor buna
Очень тяжело это терпеть
Beni de al yanına
Возьми меня с собой
Oh ohh
Ох ох
Beni de al yanına (oh ohh)
Возьми меня с собой (ох ох)
Gidelim bu dünyadan (oh ohh)
Уйдем из этого мира (ох ох)
Beni de al yanına (oh ohh)
Возьми меня с собой (ох ох)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.