Reynmen - Nadide - перевод текста песни на немецкий

Nadide - Reynmenперевод на немецкий




Nadide
Kostbar
Şaibeli, ediyo' her hâli deli
Zweifelhaft, jede ihrer Bewegungen macht mich verrückt
Peki bu nası' bi' cazibedir?
Was für eine Anziehungskraft ist das?
Eşi yok, çok nadidedir
Sie ist einzigartig, sehr kostbar
Var bahanelerin, ediyo' beni her hâli deli
Du hast Ausreden, jede ihrer Bewegungen macht mich verrückt
Peki bu nası' bi' cazibedir?
Was für eine Anziehungskraft ist das?
Eşi yok, çok nadidedir (Çok nadidedir)
Sie ist einzigartig, sehr kostbar (Sehr kostbar)
Dedim "Ölürüm, daha iyi"
Ich sagte: "Ich würde lieber sterben"
Yollarına şair gibi
Wie ein Dichter auf ihren Wegen
Ne varsa sana dair (Nasıl olabilirim ki hain?)
Alles, was dich betrifft (Wie könnte ich ein Verräter sein?)
Affetmem, benim olmazsan
Ich vergebe nicht, wenn du nicht mein wirst
Tek şans ver, etmem pişman
Gib mir nur eine Chance, ich werde dich nicht enttäuschen
Bi' çare hâlin, kurtulsan sağ salim
Du bist hilflos, wenn du dich nur heil retten könntest
Senden vazgeçmem (Vazgeçme-e-em)
Ich gebe dich nicht auf (Gebe nicht au-u-f)
İkinci kez aramazdım sana kapılmadan önce
Ich hätte nicht ein zweites Mal angerufen, bevor ich mich in dich verliebte
Mangal yürekliyim sandım, ateşin kül etmeden önce
Ich dachte, ich hätte ein Herz aus Glut, bevor dein Feuer mich zu Asche machte
Oh, hayır, n'olur gitme, hayır
Oh, nein, bitte geh nicht, nein
Ol'cak şey mi kestirip atmak öyle? Ah
Ist es in Ordnung, einfach so Schluss zu machen? Ah
Kesildin Azrail, olmam böyle zalim
Du bist wie der Todesengel, so grausam werde ich nicht sein
Karma nasıl bi' şeymiş, vah hâlime (vah-vah-vah)
Karma, was für ein Ding, wehe mir (wehe-wehe-wehe)
Affetmem, benim olmazsan
Ich vergebe nicht, wenn du nicht mein wirst
Tek şans ver, etmem pişman
Gib mir nur eine Chance, ich werde dich nicht enttäuschen
Bi' çare hâlin, kurtulsan sağ salim
Du bist hilflos, wenn du dich nur heil retten könntest
Senden vazgeçmem (Vazgeçme-e-em)
Ich gebe dich nicht auf (Gebe nicht au-u-f)
(-e, -e, -e, -e)
(-e, -e, -e, -e)
(Va-va-vazgeçmem)
(Ge-ge-gebe nicht auf)
Senden vazgeçmem
Ich gebe dich nicht auf





Авторы: Görkem Yılmaz, Tawana Tembani, Yusuf Aktaş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.