Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şaibeli,
ediyo'
her
hâli
deli
Zweifelhaft,
jede
ihrer
Bewegungen
macht
mich
verrückt
Peki
bu
nası'
bi'
cazibedir?
Was
für
eine
Anziehungskraft
ist
das?
Eşi
yok,
çok
nadidedir
Sie
ist
einzigartig,
sehr
kostbar
Var
bahanelerin,
ediyo'
beni
her
hâli
deli
Du
hast
Ausreden,
jede
ihrer
Bewegungen
macht
mich
verrückt
Peki
bu
nası'
bi'
cazibedir?
Was
für
eine
Anziehungskraft
ist
das?
Eşi
yok,
çok
nadidedir
(Çok
nadidedir)
Sie
ist
einzigartig,
sehr
kostbar
(Sehr
kostbar)
Dedim
"Ölürüm,
daha
iyi"
Ich
sagte:
"Ich
würde
lieber
sterben"
Yollarına
şair
gibi
Wie
ein
Dichter
auf
ihren
Wegen
Ne
varsa
sana
dair
(Nasıl
olabilirim
ki
hain?)
Alles,
was
dich
betrifft
(Wie
könnte
ich
ein
Verräter
sein?)
Affetmem,
benim
olmazsan
Ich
vergebe
nicht,
wenn
du
nicht
mein
wirst
Tek
şans
ver,
etmem
pişman
Gib
mir
nur
eine
Chance,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
Bi'
çare
hâlin,
kurtulsan
sağ
salim
Du
bist
hilflos,
wenn
du
dich
nur
heil
retten
könntest
Senden
vazgeçmem
(Vazgeçme-e-em)
Ich
gebe
dich
nicht
auf
(Gebe
nicht
au-u-f)
İkinci
kez
aramazdım
sana
kapılmadan
önce
Ich
hätte
nicht
ein
zweites
Mal
angerufen,
bevor
ich
mich
in
dich
verliebte
Mangal
yürekliyim
sandım,
ateşin
kül
etmeden
önce
Ich
dachte,
ich
hätte
ein
Herz
aus
Glut,
bevor
dein
Feuer
mich
zu
Asche
machte
Oh,
hayır,
n'olur
gitme,
hayır
Oh,
nein,
bitte
geh
nicht,
nein
Ol'cak
şey
mi
kestirip
atmak
öyle?
Ah
Ist
es
in
Ordnung,
einfach
so
Schluss
zu
machen?
Ah
Kesildin
Azrail,
olmam
böyle
zalim
Du
bist
wie
der
Todesengel,
so
grausam
werde
ich
nicht
sein
Karma
nasıl
bi'
şeymiş,
vah
hâlime
(vah-vah-vah)
Karma,
was
für
ein
Ding,
wehe
mir
(wehe-wehe-wehe)
Affetmem,
benim
olmazsan
Ich
vergebe
nicht,
wenn
du
nicht
mein
wirst
Tek
şans
ver,
etmem
pişman
Gib
mir
nur
eine
Chance,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
Bi'
çare
hâlin,
kurtulsan
sağ
salim
Du
bist
hilflos,
wenn
du
dich
nur
heil
retten
könntest
Senden
vazgeçmem
(Vazgeçme-e-em)
Ich
gebe
dich
nicht
auf
(Gebe
nicht
au-u-f)
(-e,
-e,
-e,
-e)
(-e,
-e,
-e,
-e)
(Va-va-vazgeçmem)
(Ge-ge-gebe
nicht
auf)
Senden
vazgeçmem
Ich
gebe
dich
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Görkem Yılmaz, Tawana Tembani, Yusuf Aktaş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.