Текст и перевод песни Reynmen - Yoksun Başımda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Dur."
dedim
ama
kalbim,
"Stop."я
сказал,
но
мое
сердце,
Dedi
"Beni
yolla."
Он
сказал:
"отправь
меня."
Yolla,
yollara
düşsün,
Отправь
его,
пусть
он
упадет
на
дороги,
Aşk
yokuşlara
küskün,
Любовь
обижена
на
склоны,
Gitme
kalbim
sen
beni
bir
başıma
koyma.
Не
уходи,
мое
сердце,
не
ставь
меня
в
одиночку.
Bak
ne
hallere
düştüm?
Смотри,
во
что
я
ввязался.
Aşk
yokuşlara
küskün
Любовь
обижена
на
склоны
Yoksun
başımda,
Не
хватает
в
моей
голове,
Yalnızım
yok
sırdaşım
da
Я
не
одинок,
и
мое
доверенное
лицо
тоже
Kimse
yok
mu
sen
dışında?
Кто-нибудь
кроме
тебя?
Koydum
altında
elim
taşında,
Я
положил
его
под
камень
моей
руки,
Göz
yaşımda
dert
başımda,
В
слезах,
в
беде,
Gönder
beni
buradan
ışınla
Отправить
телепортируй
меня
отсюда
Yalnızım
yazın
kışın
da,
Я
одинок
летом
и
зимой,
Sordum,
"Yok"
dedi.
Я
спросил,
"нет",
- сказал
он.
Senin
suçun
da,
Твоя
вина
тоже,
Gitsin
diyor
gözün
aydın
Он
говорит,
что
пусть
идет.
Terk
etsin
diyor
bu
da
onun
ayıbı
Он
говорит,
чтобы
он
ушел,
а
это
его
позор
Gitsen
bile
yerin
ayrı
Даже
если
ты
уйдешь,
твое
место
будет
раздельным
Gelgitlerdeyim
gece
dolunay
mı?
Я
в
приливах,
полнолуние?
Gitsin
diyor
gözün
aydın
Он
говорит,
что
пусть
идет.
Terk
etsin
diyor
bu
da
onun
ayıbı
Он
говорит,
чтобы
он
ушел,
а
это
его
позор
Gitsen
bile
yerin
ayrı
Даже
если
ты
уйдешь,
твое
место
будет
раздельным
Gelgitlerdeyim
gece
dolunay
mı?
Я
в
приливах,
полнолуние?
Doldur
hep
doldur
Заполняй
всегда
заполняй
Ağrı
yanım
hep
soldu
Боль
всегда
исчезала.
Bir
gün
vardın
bir
gün
yoktun
Однажды
ты
был
там,
однажды
тебя
не
было
Çarem
nedir
doktor?
Каков
мой
выход,
доктор?
Sen
doldur
hep
doldur
Ты
всегда
заполняешь
Ağrı
yanım
hep
soldu
Боль
всегда
исчезала.
Bir
gün
vardın
bir
gün
yoktun
Однажды
ты
был
там,
однажды
тебя
не
было
Çarem
nedir
doktor?
Каков
мой
выход,
доктор?
Yoksun
başımda,
Не
хватает
в
моей
голове,
Yalnızım
yok
sırdaşım
da
Я
не
одинок,
и
мое
доверенное
лицо
тоже
Kimse
yok
mu
sen
dışında?
Кто-нибудь
кроме
тебя?
Koydum
altında
elim
taşında,
Я
положил
его
под
камень
моей
руки,
Göz
yaşımda
dert
başımda,
В
слезах,
в
беде,
Gönder
beni
buradan
ışınla
Отправить
телепортируй
меня
отсюда
Yalnızım
yazın
kışın
da,
Я
одинок
летом
и
зимой,
Sordum,
"Yok"
dedi.
Я
спросил,
"нет",
- сказал
он.
Senin
suçun
da,
Твоя
вина
тоже,
Tamam
öyle
durum
belli,
Итак,
в
определенной
ситуации,
Benim
böyle
sonum
belli,
У
меня
в
конце,
очевидно,
я,
Benim
böyle
elim
böyle
kolum,
Моя
рука
такая,
моя
рука
такая,
Görmedim
ben
böyle
sorun
Я
не
видел
таких
проблем
Bunca
varım
bunca
yokum
Все
эти
годы
у
меня
столько
нет
Aşk
mı
gördü
her
bir
doğum
Любовь
видела
каждое
рождение
Bakımdayım
sanki
yoğun
Как
будто
я
нахожусь
в
уходе
интенсивно
Kalp
dediğinin
hepsi
koyun
Сердце-это
все,
что
вы
называете
овцами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.