Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta El Último Día
До Последнего Дня
Pasan
los
días
y
no
puedo
verte
partir
Дни
проходят,
и
я
не
могу
видеть,
как
ты
уходишь
Duele
en
el
alma
tener
que
dejarte
morir
Душевная
боль
— приходится
отпускать
тебя,
позволять
тебе
умереть
No
me
arrepiento
de
nada
de
lo
que
te
di
Я
не
жалею
ни
о
чём,
что
тебе
дал
No
me
arrepiento
de
ser
lo
que
fui
junto
a
ti
Я
не
жалею,
что
был
рядом
с
тобой
таким,
какой
я
есть
Tú
y
yo
eramos
perfectos
Мы
с
тобой
были
идеальной
парой
Y
al
final
estaremos
lejos
А
в
итоге
окажемся
далеко
друг
от
друга
Y
ahora
que
no
estás
y
ya
no
volverás
И
теперь,
когда
тебя
нет,
и
ты
уже
не
вернёшься
Yo
sé
que
nuestro
amor
tú
no
lo
olvidarás
Я
знаю,
что
ты
не
забудешь
нашу
любовь
Yo
sé
que
te
hice
bien
y
que
te
hice
soñar
Я
знаю,
что
я
делал
тебе
добро
и
заставлял
тебя
мечтать
Hasta
el
ultimo
día
До
последнего
дня
Hasta
el
ultimo
día
До
последнего
дня
Tú
y
yo
eramos
perfectos
Мы
с
тобой
были
идеальной
парой
¿Qué
pasó?
Que
estaremos
lejos
Что
случилось?
Почему
мы
будем
далеко
друг
от
друга?
Y
ahora
que
no
estás
y
ya
no
volverás
И
теперь,
когда
тебя
нет,
и
ты
уже
не
вернёшься
Yo
sé
que
nuestro
amor
tú
no
lo
olvidarás
Я
знаю,
что
ты
не
забудешь
нашу
любовь
Yo
sé
que
te
hice
bien
y
que
te
hice
soñar
Я
знаю,
что
я
делал
тебе
добро
и
заставлял
тебя
мечтать
Yo
sé
que
con
el
tiempo
te
arrepentirás
Я
знаю,
что
со
временем
ты
пожалеешь
Ahora
que
no
estás
y
ya
no
volverás
Теперь,
когда
тебя
нет,
и
ты
уже
не
вернёшься
No
sé
que
voy
hacer
con
esta
soledad
Я
не
знаю,
что
мне
делать
с
этой
одиночеством
Arráncame
el
dolor
como
arrancaste
el
sueño
Вырви
у
меня
эту
боль,
как
ты
вырвала
мечту
De
estar
siempre
a
tu
lado...
Быть
всегда
рядом
с
тобой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Federico Cantu Ibarra, Alfonso Christian Jean Arroyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.