Reynold - Otro Día Normal - перевод текста песни на немецкий

Otro Día Normal - Reynoldперевод на немецкий




Otro Día Normal
Ein weiterer normaler Tag
Otro día normal
Ein weiterer normaler Tag
Donde no me contesta la que me gusta
An dem die, die ich mag, mir nicht antwortet
Me veo al espejo y hasta mi sombra se asusta
Ich schaue in den Spiegel und sogar mein Schatten erschrickt
Me pregunto cuando va a terminar
Ich frage mich, wann er enden wird
Este día normal
Dieser normale Tag
Salgo a la calle y la gente se queda viendo
Ich gehe auf die Straße und die Leute starren mich an
Si supieran que solo estoy sobreviviendo
Wenn sie wüssten, dass ich nur überlebe
No querrían tomar mi lugar
Sie würden meinen Platz nicht einnehmen wollen
Cuando se hace de noche
Wenn es Nacht wird
Mis demonios quieren jugar hasta las 12
Wollen meine Dämonen bis 12 Uhr spielen
Ojeras en las ojeras escucho voces
Augenringe unter den Augenringen, ich höre Stimmen
Que suplican porque me rinda ya
Die flehen, dass ich endlich aufgebe
(Ríndete ya)
(Gib endlich auf)
Mis sueños por el piso y les pasó un auto
Meine Träume liegen am Boden und ein Auto fährt darüber
Vivir ya no quiero mejor me duermo otro rato
Ich will nicht mehr leben, ich schlafe lieber noch eine Runde
Pensé que a los 20 sería millonario
Ich dachte, mit 20 wäre ich Millionär
En mi cartera hay 2 pesos y un bicho muy raro
In meinem Portemonnaie sind 2 Pesos und ein sehr seltsames Vieh
(¡Ay 'ta vivo! ¡Mátalo!)
(Oh, es lebt! Töte es!)
Otro día normal
Ein weiterer normaler Tag
Donde no me contesta la que me gusta
An dem die, die ich mag, mir nicht antwortet
Me veo al espejo y hasta mi sombra se asusta
Ich schaue in den Spiegel und sogar mein Schatten erschrickt
Me pregunto cuando va a terminar
Ich frage mich, wann er enden wird
Este día normal
Dieser normale Tag
Salgo a la calle y la gente se queda viendo
Ich gehe auf die Straße und die Leute starren mich an
Si supieran que solo estoy sobreviviendo
Wenn sie wüssten, dass ich nur überlebe
No querrían tomar mi lugar
Sie würden meinen Platz nicht einnehmen wollen
Ya solo vivo en automático
Ich lebe nur noch im Automatikmodus
Desde niño soy un chico problemático
Seit meiner Kindheit bin ich ein problematisches Kind
Puro 10 en la escuela pero eso es muy básico
Nur 10er in der Schule, aber das ist sehr grundlegend
Me graduaré solo por mi mamá
Ich werde nur für meine Mutter meinen Abschluss machen
Bailando en mi tumba me topé a la muerte
Beim Tanzen auf meinem Grab traf ich den Tod
Tiramos un volado para así probar mi suerte
Wir warfen eine Münze, um mein Glück zu versuchen
Creo que algo me espera, esperaré paciente
Ich glaube, etwas erwartet mich, ich werde geduldig warten
Mientras rompo pétalos pa' ver si ella me quiere
Während ich Blütenblätter zerpflücke, um zu sehen, ob sie mich liebt
(Fuck no me quiere)
(Verdammt, sie liebt mich nicht)
Solo quiero saber cual es el juego y porque
Ich will nur wissen, was das Spiel ist und warum
Siempre a mi me tocar perder
Ich immer der Verlierer bin
Solo quiero estar acostado en el piso tirado Basura voy a parecer
Ich will nur auf dem Boden liegen, hingestreckt, wie Müll werde ich aussehen
Otro día normal
Ein weiterer normaler Tag
Donde no me contesta la que me gusta
An dem die, die ich mag, mir nicht antwortet
Me veo al espejo y hasta mi sombra se asusta
Ich schaue in den Spiegel und sogar mein Schatten erschrickt
Me pregunto cuando va a terminar
Ich frage mich, wann er enden wird
Este día normal
Dieser normale Tag
Salgo a la calle y la gente se queda viendo
Ich gehe auf die Straße und die Leute starren mich an
Si supieran que solo estoy sobreviviendo
Wenn sie wüssten, dass ich nur überlebe
No querrían tomar mi lugar
Sie würden meinen Platz nicht einnehmen wollen
No, no querrían mi lugar
Nein, sie würden meinen Platz nicht wollen





Авторы: Héctor Reynold Cabriales González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.