Rez - Bidar Sho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rez - Bidar Sho




Bidar Sho
Bidar Sho
ورس 1:
Verse 1:
تاریک مثِ شب ، باریک مثِ راه
Dark as night, narrow as the way
ساده مثِ صُبح ، راه راه مثل خواب
Simple as the morning, striped like a dream
هر روز پیچش ، اون ویـــدُ بزن زیــرش
Every day a twist, put that weed under it
روشــن فففففف مثل ما
Bright like us
مثلِ ما ، دچاره اجتماع ، دچاره اشتغال ، دچاره عشقُ حال
Like us, victims of society, victims of work, victims of love and fun
همش اشتها برای اشتباه ، دلت خونه کاره عشقِ ها ؟
Always an appetite for mistakes, does your heart long for love?
دلنوشته ها رو کاغذ میرقصن / آدما چیزیُ نفهمن میترسن
Writings dance on paper/People don't understand, they're afraid
ازش همش فراری حقیقت ، تو آینده میشیم جاری دقیقاً
Always running from the truth, in the future we will flow precisely
تو جیب پول نیس باید بشی کشف / پیاده راه میری نیاز داری کفش
No money in your pocket, you need to be discovered / walking on foot, you need shoes
حسابِ عقل خالی زندگی کشک / تا آخره راه باید به همه بگی چَــشـم
Reason's account is empty, life is nonsense / till the end of the road you have to say yes to everyone
بیـدار شو از خواب
Wake up from sleep
نگاه کُن رو به آفتاب
Look towards the sun
آگاه باش همه اینجاس ... زندگی بعدِ مرگ معماس
Be aware, it's all here... life after death is a mystery
بیدار شو بیدار شو آگاه شو نگاه کُن ...
Wake up, wake up, be aware, look...
ورس 2:
Verse 2:
دروغ این همه ؟ یکم راس بگو / از کی سبقت میگیری ؟ از راست برون
All these lies? Tell me something true / Who are you overtaking? Right on out
مردم نادونن / یکم میدونن عموماً / تو که میفهمی خاصّ بمون
People are ignorant / they generally know a little / if you understand, stay special
یاد بگیر یاد بدی اینو یادت نره / اینطوری پیش بری فردا روزی بهتره
Learn to learn how to teach, don't forget this / if you go this way, tomorrow will be better
مهم نیس اون بیرون کی بالاس یا کی سره / مهم اینه که چی میگذره این بالا تو سرت
It doesn't matter who's up there outside or who's the head / what matters is what's going on up here in your head
اسیــری ؟ یا که پَر میزنی ما توو دیواریــــم تو به در میزنی ...
Are you a prisoner? Or are you flying? We're in a wall, you're knocking at the door...
ما واسه یه خورده خیــر میریم کُلّی شــرّ میخریم
For a little good we go and buy a lot of evil
جون میدیم تو جون به در میبری تا کی ؟
We give our lives, you take them away, for how long?
گیریم همش کارُ پوله ، پول برای من فقط ساخت محدوده
Let's say it's all work and money, money for me only built limitations
میدونی تو نظره من چه روزی خوبه ؟/ اون روزی که عینکُ ورداری ببینی نــــوره ...
You know what a good day is in my opinion? / The day you take off your glasses and see the light...
بیدار شو از خواب
Wake up from sleep
نگاه کُن رو به آفتاب
Look towards the sun
آگاه باش همه اینجاس ... زندگی بعدِ مرگ معماس
Be aware, it's all here... life after death is a mystery
بیدار شو بیدار شو آگاه شو نگاه کُن ...
Wake up, wake up, be aware, look...





Авторы: Ehsan Ghareh Ziyaeddiny, Rez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.