Текст и перевод песни Rez - Ghesseh
قصه
يه
حلزونه
بدون
خونه
//
قصه
يه
مرغه
رو
آسفالت
پي
دونه
История
yh
спираль
без
предателя
// история
yh
Marga
Ro
asphalt
P
без
него
قصه
يه
ماره
كه
هيچي
نداره
//
يه
مورچه
اس
كه
رو
كشتي
سواره
История
Yeh
Marh
ke
Heche
nadara
// Yeh
Murgh
SK
Ro
Kashti
Swara
قصه
يه
باز
ِ كه
بال
باز
ميكنه
و
فقط
فكر
پروازه
История
Yeh
Baz
ke
bal
Baz
может
и
просто
думать
ولي
خب
، پاهاشو
بستن
//
پراش
شكستس
، تو
دست
صياده
Вали
хаб,
бахачу
Бастин
// чисти
камни,
Охотник
за
пылью
همينطور
روزا
ميگذره
اون
پيرتر
//
نبود
ارتفاع
بيشتر
حس
ميشه
Humentor
Rosa
meigthera
on
Prater
// nebod
height
bechter
sense
Meche
اونو
از
درون
ميشكنه
//
وقتي
ميبينه
كلاغا
اون
بيرون
ميپره
Ono
ez
Dron
mechneh
// my
time
meppinh
klaga
on
Peron
mieberh
نفرت
، خشم
، غفلت
، آآآآ
//
به
خواب
ببينه
يك
شب
اوج
Хорошо
уметь
делать
это,
и
делать
это,
и
делать
это,
и
делать
это,
и
делать
это,
и
делать
это,
и
делать
это,
и
делать
это,
и
делать
это.
ميگيره
از
اين
قفس
ميره
//
صدا
زنجير
پاش
ميگه
كه
پات
گيره
ها
Megirh
ez
ein
qafs
Merah
// Sada
zanjir
bash
Megh
ke
bat
geh
ha
قصه
ي
منه
، قصه
ي
توئه
//
قصه
ي
ماست
، اينه
داستان
A
story
of
him,
a
story
of
him
// a
story
of
meast,
ainh
Dastan
قصه
ي
من
، قصه
ي
تو
//
قصه
ي
ما
، اينه
داستان
История
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне.
قصه
ي
منه
، قصه
ي
توئه
//
قصه
ي
ماست
، اينه
داستان
A
story
of
him,
a
story
of
him
// a
story
of
meast,
ainh
Dastan
قصه
ي
منه
، قصه
ي
منه
، قصه
ي
منه
История
о
нем,
история
о
нем,
история
о
нем.
قصه
يه
مرده
كه
از
تو
دلسرده
تو
بن
بست
گير
كرده
История
Yeh
Marda
ke
AZ
Tu
delsardeh
Tu
bin
best
GIR
kurdeh
ولي
باز
ميگرده
دنبال
راه
، روي
لب
آه
//
خودش
مثه
مرداب
تو
حسرت
ماه
Wali
Baz
megrada
denbal
rah,
Roy
lb
Ah
// khodesh
mthah
merdab
to
Hasrat
mAh
در
پي
سوزن
تو
انبار
كاه
//
تلقين
بودن
هميشه
تو
گناه
Dr
be
Susan
to
Anbar
Kah
// индоктринация
Boden
hamisheh
to
ganah
يك
لحظه
شاد
، يك
لحظه
رنگي
//
يك
لحظه
روشن
، بقيه
سياه
Yik
Shad
moment,
Yik
Rangi
moment
// Yik
Roshen
moment,
rest
of
Siah
سوال
تو
سرش
زياد
از
كي
بپرسه
//
هنوز
نميدونه
كجاست
ولي
ميترسه
گم
شه
Soal
to
sarsh
Ziad
AZ
K
Pressa
// henuz
nemidh
kjast
and
Lee
metersh
gmshh
هه
، آره
ميترسه
گم
شه
چون
دل
سير
ميشه
//
چشم
هست
هميشه
گشنه
Эх,
ARH
mitresh
gumsheh
John
Del
Sir
mesheh
// cheshem
Hest
hamisheh
gesheh
پشتش
به
هيچي
گرم
، درد
توي
سينه
زياد
و
حسرت
Хаши
грам,
доктор
той
Синх
Зиад
и
Хасрат
ميزنه
به
روحش
چنگ
بعد
//
وقتي
همه
زوجن
اون
ميمونه
فرد
Mzna
by
Spirit
Zheng
after
// my
time
HM
муж
на
Memon
individual
قصه
ي
منه
، قصه
ي
توئه
//
قصه
ي
ماست
، اينه
داستان
A
story
of
him,
a
story
of
him
// a
story
of
meast,
ainh
Dastan
قصه
ي
من
، قصه
ي
تو
//
قصه
ي
ما
، اينه
داستان
История
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне.
قصه
ي
منه
، قصه
ي
توئه
//
قصه
ي
ماست
، اينه
داستان
A
story
of
him,
a
story
of
him
// a
story
of
meast,
ainh
Dastan
قصه
ي
منه
، قصه
ي
منه
، قصه
ي
منه
История
о
нем,
история
о
нем,
история
о
нем.
قصه
يه
شهره
پر
دود
، درد
//
خورشيدش
سفيد
رنگ
ديگه
نيست
زرد
История
месяца
пера
Додда,
дард
// Хоршид
Сафид
кольцо
дег
Нест
зард
مردمش
خستن
پر
پيچ
، خم
//
هيچ
جاش
هم
پيدا
نميكني
بگي
نيست
غم
Mardmash
khastin
burbegh,
khm
// HJ
gash
HM
PIDA
nimekni
BG
NIST
GM
خيابوناش
ميگيرن
يقه
عابرهارو
//
صندوق
ها
ميخونن
تو
پاكت
نامه
ها
رو
Khyaponash
megirn
yegh
abraharu
// ha
mekhonen
to
paakt
Nameh
ha
Ro
fund
بارون
ميباره
ميشه
رنگ
جوبُ
//
هر
پاكي
ميتونه
بشه
هرزه
توشُ
Барон
мейбар
мишех
ринг
Иов
// Хар
баки
митунех
Беш
харзе
Тош
درد
، لعنت
به
اين
درد
//
از
ساختموناش
بالا
ميرن
تا
پايين
پرت
Дард,
проклятый
тем,
где
дард
// АЗ
сахтмонаш
Бала
МЕРН
та
пэйин
Берт
كنن
خودشونو
فرد
تو
هوا
پخش
//
فرد
ميسازه
يه
شكاف
، شهر
Kannan
khodchonu
Farid
to
Hua
Bakhsh
// Farid
misazeh
Yeh
shakaf,
месяц
آسمونش
تاريك
نداره
يك
ستاره
//
همه
كارا
ميمونن
نصفه
كاره
Asmunch
Tarik
nadara
Yik
Stara
// him
Kara
memonen
half
hater
نبض
شهر
ميزنه
با
شايعه
//
زندگي
ادامه
داره
همين
جالبه
Пульс
месяца
мезне
// zendegi
Adamah
home
Hemin
Galba
قصه
ي
منه
، قصه
ي
توئه
//
قصه
ي
ماست
، اينه
داستان
A
story
of
him,
a
story
of
him
// a
story
of
meast,
ainh
Dastan
قصه
ي
من
، قصه
ي
تو
//
قصه
ي
ما
، اينه
داستان
История
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне.
قصه
ي
منه
، قصه
ي
توئه
//
قصه
ي
ماست
، اينه
داستان
A
story
of
him,
a
story
of
him
// a
story
of
meast,
ainh
Dastan
قصه
ي
من
، قصه
ي
من
، قصه
ي
من
، روي
آسفالت
История
обо
мне,
история
обо
мне,
история
обо
мне,
Рой
асфальт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ehsan Ghareh Ziyaeddiny, Rez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.