Текст и перевод песни Rez - Bahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اون
بالا
بود
Она
была
там,
наверху,
آگاه
از
هر
چی
Осознавая
всё,
می
گذشت
دورش
Что
проносилось
мимо,
وصل
به
جریان
Соединяясь
с
потоком,
حسابی
فاز
می
داد
Она
ловила
кайф,
باطری
هاشو
می
کرد
پُرِش
Заряжаясь
от
него,
سوال
زیاده
Так
много
вопросов,
جوابا
پیشه
اونه
И
у
неё
есть
ответы,
وقتی
اون
جاست
Когда
она
рядом,
اینو
خودش
می
دونه
Она
всё
знает
сама,
پُر
بار،
مثال
دونه
Наполненная,
как
семя,
خاک،
خیال،
خواب
Земля,
грёзы,
сны,
برگشت
توی
خونه
Возвращение
домой,
از
جاش
پا
شد
Она
поднялась,
دو
تا
ورق،
تا
شد
Два
листа
бумаги,
сложенные,
رفت
تو
جیب
Убраны
в
карман,
بعد
پوشید
جفت
کفش
هاشو
Затем
она
надела
свои
кеды,
همه
بند
می
بستن
Все
завязывали
шнурки,
اون
باز
کرد
بنداشو
А
она
развязала
свои,
در
وا
شد
Дверь
открылась,
زد
لَش،
توی
خیابون
Шагнула
на
улицу,
یه
جوری
بود
Такая
странная,
انگاری
همین
امروز
Будто
впервые
увидела
этот
мир,
همه
دنبال
ریختن
خون
Все
вокруг
жаждут
крови,
به
این
تنِ
حیوون
В
этом
животном
теле,
می
دید،
جا
اینکه
نگاه
کنه
Она
видела,
вместо
того,
чтобы
смотреть,
می
خوند،
تا
یکی
رو
آگاه
کنه
Она
пела,
чтобы
пробудить
кого-то,
می
خوند،
تا
یکی
رو
به
راه
کنه
Она
пела,
чтобы
направить
кого-то
на
путь
истинный,
از
خارش
گذشت
Она
прошла
через
зуд,
وقتی
فهمید
بابا
گُله
Когда
поняла,
что
папа
- это
цветок,
میدونست
بهار
تو
راهه
Она
знала,
что
весна
на
подходе,
چه
اون
باشه،
یا
نه
Будет
ли
она
здесь
или
нет,
زندگی
تو
لحظه،
مُکاشفانه
ست
Жизнь
в
моменте,
со
contemplativeнанием,
دلش
پُره،
رفتارش
عاقلانه
ست
Сердце
полно,
а
поведение
мудро,
دنیا،
فانی
Мир
- преходящий,
اون
جاودانه
ست
Она
- вечна,
(زنده
باد
بهار)
(Да
здравствует
весна!)
(زنده
باد
بهار)
(Да
здравствует
весна!)
زنده
باد
بهار
Да
здравствует
весна!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reza Ghavamzadeh
Альбом
Rangi
дата релиза
24-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.