Текст и перевод песни Rez - Kenaram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
تو
کنارمی
قدم
هام
میدن
معنی
When
you
are
by
my
side,
my
every
step
has
meaning
دستم
رو
میگیری
من
میخورم
زمین
You
hold
my
hand
and
I
won't
fall
بلند
میشم
میتکونی
از
تنم
خاک
When
I
rise,
you
brush
the
dirt
from
me
نشون
میدی
راهی
رو
که
میرسه
به
شیر
آب
You
show
me
the
path
that
leads
to
the
water
fountain
نه
میشناسمت
نه
حتی
دیدمت
تو
خواب
I
don't
know
you,
I've
never
even
seen
you
in
my
dreams
لای
سرسره
ها
و
سر
و
صدا
اون
همه
تاب
All
the
swings
and
laughter
among
the
slides
حست
میکنم
روز
اول
مدرسه
I
feel
like
I'm
on
my
first
day
of
school
امنیتی
که
تو
گرمایی
که
دستشه
The
security
in
your
warmth
داد
میزنن
صف
بشه
They
shout
for
us
to
line
up
من
و
تو
تو
یه
کلاسیم
دیگه
نمیترسیم
You
and
I
are
in
the
same
class,
we're
not
afraid
anymore
وقتی
تو
کنارمی
پیش
بیاد
هرچی
When
you
are
by
my
side,
if
the
worst
happens
فحش
و
مشت
و
لگد،
یخ
بیار
سرد
شیم
Curses,
fists
and
kicks,
bring
on
the
ice
میجنگیم
و
میشناسیم
تا
یه
مرد
شیم
We
fight
and
learn
till
we
become
men
میفهمیم
و
میسازیم
تا
یه
روز
پدر
شیم
We
grow
and
create
until
one
day
we
become
fathers
وقتی
تو
کنارمی
حس
میکنم
کاملم
When
you
are
by
my
side,
I
feel
complete
تو
حملش
میکنی
ولی
انگار
من
حاملم
You
carry
it
but
I
feel
like
I'm
the
one
pregnant
دلم
میخواد
هرچی
دارم
رو
همه
یه
جا
بدم
I
want
to
give
everything
I
have
at
once
تو
بخندی
اون
بخنده
من
وا
برم
You
laugh,
the
baby
laughs,
I
give
in
وقتی
تو
کنارمی
ندارم
هیچ
غمی
When
you
are
by
my
side,
I
have
no
worries
خنده
ها
کمان
شادی
ها
کمین
Laughter
is
the
bow,
happiness
lies
in
wait
دسته
ها
تو
دستمون
و
دکمه
ها
زدیم
Our
hands
in
ours,
buttons
pressed
بین
توپ
و
تانک
شدیم
آدم
آهنی
Between
the
ball
and
the
tank,
we
became
iron
men
تو
ام
با
منی
میریم
مرحله
ی
بعد
You
are
with
me,
we
go
to
the
next
level
غول
آخرش
مونده
بالاخره
میشه
رد
The
final
boss
remains,
we'll
conquer
it
eventually
دستگاه
خاموشه
من
با
خودم
نشستم
لب
تخت
The
machine
is
turned
off,
I
sit
on
the
bed
by
myself
فکر
میکنم
روز
بعد
فکر
میکنی
روز
بعد
I
think
of
the
next
day,
you
think
of
the
next
day
چی
میاد
به
سرمون
جز
یه
ذره
مو
What
will
happen
to
us,
just
a
strand
of
hair
همرو
میتراشم
و
میزنم
از
خونه
بیرون
I'll
shave
it
all
off
and
leave
the
house
کف
خیابون
اونجا
که
درسه
فراوون
On
the
streets,
where
lessons
abound
سختی
ها
میان
تا
ته
روز
بشن
آسون
Hardships
come
so
that
one
day
they
may
become
easy
وقتی
تو
کنارمی
نمیشم
هراسون
When
you
are
by
my
side,
I
am
unafraid
مهرشهر
رو
پیاده
میرم
رو
به
لواسون
I
walk
to
Lavason,
keeping
pace
with
you
هم
پای
پاهامی
رد
میشیم
از
کوچه
We
walk
through
the
alleys,
side
by
side
یک
و
یک،
تکتک
رو
هم
کلوچه
One
and
one,
together
like
cookies
دنیا
و
هزار
دستش
که
همه
پوچه
The
world
and
its
thousand
empty
hands
یه
خالی
بازی
کن
برام
تا
که
گل
رو
شه
Make
a
wish
for
me
so
that
the
goal
is
scored
یه
گوشه
نشستم
اندیشه
از
پوشه
I
sit
in
a
corner,
contemplating
thoughts
from
a
folder
تصاویر
میریزن
رو
میز
شیشه
Images
fall
on
the
glass
table
مطالعه
آزاد،
شک
به
یقین،
یقین
به
باور
Independent
study,
doubt
to
certainty,
certainty
to
belief
همون
واقعیتیه
که
هر
آدمی
توشه
The
same
reality
that
every
person
lives
in
تو
ام
کنارمی
دَمَم
گرمه
You
are
by
my
side,
my
breath
is
warm
یه
چیزی
تو
گلومه
ورم
کرده
Something
is
stuck
in
my
throat,
it's
swollen
اینا
اعماق
وجودمه
توی
سرمه
These
are
the
depths
of
my
being,
in
my
head
اون
بالا
معنی
این
پایین
جمله
رو
لبمه
Up
there,
the
meaning
of
this
lower
sentence
is
on
my
lips
نخواستم
با
گفته
هام
بزنم
صدمه
I
didn't
want
to
hurt
you
with
my
words
وحدت
یک
کلمه
اشهدمه
Unity,
a
word
I
bear
witness
to
وقتی
تو
کنارمی
وقت
رفتنمه
When
you
are
by
my
side,
it's
time
for
me
to
go
یه
لحظه
صبر
بکن
کفنم
تنمه
Wait
a
moment,
my
shroud
is
on
me
اگه
اینکاره
باشی
باز
این
کار
رو
میکنی
If
you're
made
for
this,
you'll
do
it
again
باز
عاشق
میشی
You'll
fall
in
love
again
هیچوقت
نمیتونی
به
خودت
بگی
عاشق
نشو
You
can
never
tell
yourself
not
to
fall
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ehsan Ghareh Ziyaeddiny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.