Текст и перевод песни Rez feat. Navid - Tehran
يه
گوشه
ای
از
اين
دنيا
يه
جمع
اجتماع
كرد
In
one
corner
of
this
world,
a
gathering
took
place
تهران،
خيلي
چيزا
توش
اشتراكن
Tehran,
where
many
things
are
shared
بين
من
و
تو
كه
رد
ميشيم
از
كنار
هم
Between
you
and
I,
as
we
pass
each
other
by
اين
ديوار
های
دود
زده
نشستن
كنار
هم
These
smoke-filled
walls
sit
side
by
side
می
بينن
مارو،
ميگذريم
آروم
They
watch
us,
as
we
pass
by
calmly
ما
از
زيرش
در
ميريم
اونا
منتظر
بارون
We
duck
beneath
them,
while
they
await
the
rain
ههه،
اگه
بياد
بارون
Heh,
if
the
rain
comes
همه
نگاه
ها
به
بالا
رو
به
آسمون
All
eyes
will
be
looking
up,
towards
the
heavens
از
شمال
به
كوه،
از
جنوب
به
دشت
From
the
north
to
the
mountains,
from
the
south
to
the
plains
از
شرق
به
حكيميه،
از
غرب
به
كرج
راه
داره
From
the
east
to
Hakimieh,
from
the
west
to
Karaj,
it
has
roads
تو
دلش
نه
ميليون
آدمو
جا
داده
Within
it,
it
holds
nine
million
people
براي
فقر،
فخر
اشتها
داره
For
poverty,
it
has
an
insatiable
appetite
به
منم
پا
داده
قدم
بزنم
توش
It
has
given
me
the
strength
to
walk
within
it
ببينم
چيزايی
رو
كه
همه
ميگن
كوش
To
see
the
things
that
everyone
talks
about,
where
are
they?
مهم
نيست
چقدر
زخميم،
مهم
اينه
كه
سرپام
It
doesn't
matter
how
wounded
I
am,
what
matters
is
that
I'm
still
standing
اسمشو
بيار،
باز
ميشه
دستام
Mention
its
name,
and
my
hands
will
open
wide
once
more
صبح
ميشه
و
ميكنه
دستاشو
باز
Morning
comes,
and
it
opens
its
arms
wide
ميده
همه
آدمای
تنها
رو
جا
It
gives
shelter
to
all
the
lonely
people
توي
بغلش،
همونطوري
كه
رض
گفت
اولش
In
its
embrace,
just
as
Rez
said
in
the
beginning
از
خروس
خون
ميخوره
دود
و
دم
From
daybreak,
it
consumes
smog
and
fumes
اينقدر
كه
كبود
بشه
تا
بوق
سگ
Until
it
turns
blue,
until
the
break
of
dawn
غير
دود
نسخِ
پولم
هست
Apart
from
smog,
my
prescription
is
money
نسخِ
پولای
جديد
مخصوصا
سبز
A
prescription
of
new
money,
especially
the
green
پايينش
گرم،
بالاش
سرد
It's
hot
at
the
bottom,
cold
at
the
top
چهارفصله
لامصب
داداشم
It
has
four
seasons,
my
dear
friend
آره
داداش
بزرگم
Yes,
my
big
brother
از
وقتی
چشم
باز
كردم
بوده
بالا
سرم
From
the
moment
I
opened
my
eyes,
it
has
been
watching
over
me
لباسش
سياه
با
خط
هاي
سفيد
Its
dress
is
black,
with
white
lines
پيراهنش
سنگ،
شلوارش
قير
Its
shirt
is
stone,
its
pants
are
tar
هم
خوابش
تير
بوده
و
خون
Its
sleep
has
been
nothing
but
bullets
and
blood
هركي
مرده
توش
ميمونه
اون
تو
Whoever
dies
within
it,
remains
there
با
ط
دسته
دار
بنويس
يا
دو
نقطه
With
a
handled
dagger,
write
with
a
colon
or
a
period
برام
مهم
اينه
كه
اينجا
درست
شه
It
matters
to
me
that
things
get
fixed
here
يه
ژنده
پوش
با
لباس
جديدش
A
ragamuffin
in
its
new
clothes
اتوبان
شده
كوچه
هاي
قديمش
The
highway
has
become
the
alleys
of
old
حركت
كندِ
توش
اگه
پياده
نباشی
Movement
is
slow
within
it,
unless
you're
on
foot
ناب
باش
همه
ميخوان
كه
سوار
شی
Be
unique,
everyone
wants
to
ride
with
you
مثه
زن
های
خرابه
ولی
برعكس
Like
a
woman
of
the
night,
but
in
reverse
روزا
رو
كار
ميكنه
شبا
رو
خستس
It
works
during
the
day,
and
is
exhausted
at
night
اين
تهران
خراب
يه
خرابس
This
ruined
Tehran
is
a
wreck
در
اصل،
همين
الانم
In
essence,
even
now
چند
تا
تكون
ميخواد
كه
بشه
هواش
پس
It
needs
a
few
shakes
to
clear
its
air
اونايی
می
فهمن
كه
هستن
حواس
جمع
Those
who
understand
are
paying
attention
اوج
نظم
وسط
هرج
و
مرج
The
height
of
order
amidst
chaos
قصه
های
اين
شهر
پشت
پنج
تا
حرف
The
stories
of
this
city
are
hidden
behind
five
letters
از
ت
تا
ه،
ر،
الف،
نون
T,
H,
R,
A,
N
يه
جور
ديگه
نگاش
بكن
از
امروز
Look
at
it
differently
from
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Moz'Men
дата релиза
08-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.