Текст и перевод песни Reza Bahram - Adame Sabegh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adame Sabegh
Бывший человек
آخر
یک
نفر
خسته
و
تنها
ماند
В
конце
концов,
один
человек
остался
усталым
и
одиноким
آخر
بغض
من
پیش
دلت
جا
ماند
В
конце
концов,
мой
ком
в
горле
застрял
в
твоем
сердце
بی
تو
آدم
سابق
نشدم
Без
тебя
я
не
стал
прежним
من
دگر
عاشق
نشدم
Я
больше
не
влюблялся
بردی
هوای
مرا
Ты
забрала
мой
воздух
حیف
که
ماجرای
هم
نشدیم
Жаль,
что
мы
не
стали
историей
друг
друга
ما
برای
هم
نشدیم
Мы
не
стали
друг
для
друга
بردی
تو
جان
مرا
Ты
забрала
мою
жизнь
پر
پر
کردم
گل
باغ
غرورم
را
Я
осыпал
лепестками
цветок
сада
моей
гордости
تا
در
دستان
تو
باشد
دل
تنها
Чтобы
в
твоих
руках
было
одинокое
сердце
چنان
کشتی
دل
غرق
نگاهت
شد
Ты
так
разбила
мое
сердце,
утонувшее
в
твоем
взгляде
که
رفت
از
یاد
من
غم
های
این
دنیا
Что
я
забыл
о
печалях
этого
мира
پر
پر
کردم
گل
باغ
غرورم
را
Я
осыпал
лепестками
цветок
сада
моей
гордости
تا
در
دستان
تو
باشد
دل
تنها
Чтобы
в
твоих
руках
было
одинокое
сердце
چنان
کشتی
دل
غرق
نگاهت
شد
Ты
так
разбила
мое
сердце,
утонувшее
в
твоем
взгляде
که
رفت
از
یاد
من
غم
های
این
دنیا
Что
я
забыл
о
печалях
этого
мира
به
تقاص
کدام
کار
من
В
наказание
за
какой
мой
поступок
شده
است
غم
تو
یار
من؟
Твоя
печаль
стала
моим
спутником?
چه
خزان
بدی،
بهار
من!
Какая
ужасная
осень,
моя
весна!
نکند
ببری
از
یادم!
Только
бы
ты
не
забыла
меня!
چه
کنم
ندهی
بر
بادم؟
Что
мне
делать,
чтобы
ты
не
разрушила
меня?
گر
تو
نرسی
به
فریادم
Если
ты
не
придешь
мне
на
помощь
پر
پر
کردم
گل
باغ
غرورم
را
Я
осыпал
лепестками
цветок
сада
моей
гордости
تا
در
دستان
تو
باشد
دل
تنها
Чтобы
в
твоих
руках
было
одинокое
сердце
چنان
کشتی
دل
غرق
نگاهت
شد
Ты
так
разбила
мое
сердце,
утонувшее
в
твоем
взгляде
که
رفت
از
یاد
من
غم
های
این
دنیا
Что
я
забыл
о
печалях
этого
мира
پر
پر
کردم
گل
باغ
غرورم
را
Я
осыпал
лепестками
цветок
сада
моей
гордости
تا
در
دستان
تو
باشد
دل
تنها
Чтобы
в
твоих
руках
было
одинокое
сердце
چنان
کشتی
دل
غرق
نگاهت
شد
Ты
так
разбила
мое
сердце,
утонувшее
в
твоем
взгляде
که
رفت
از
یاد
من
غم
های
این
دنیا
Что
я
забыл
о
печалях
этого
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamed Dehghani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.