Reza Bahram - Sedam Kon - перевод текста песни на немецкий

Sedam Kon - Reza Bahramперевод на немецкий




Sedam Kon
Ruf mich
صدام کن صدای تو یه شعر عاشقونس
Ruf mich, deine Stimme ist wie ein Liebesgedicht,
نگام کن که نگاهت مثل مروارید دریا دونه دونس
Schau mich an, denn dein Blick ist wie Perlen im Meer, eine nach der anderen.
عزیزم تو عزیزی من سپردم آسمون واست بباره
Liebling, du bist mein Ein und Alles, ich habe dem Himmel befohlen, für dich zu regnen.
میدونی تا دنیا دنیاست عاشقی معنیشو از اسم تو داره
Du weißt, solange die Welt besteht, hat die Liebe ihre Bedeutung von deinem Namen.
به همه میگم بدونن عاشقم عاشقم عاشقم
Ich sage allen, sie sollen wissen, ich bin verliebt, verliebt, verliebt.
کی تو رو میفهمه آخه مثل من عاشقم عاشقم
Wer versteht dich denn so wie ich, verliebt, verliebt?
به همه میگم بدونن عاشقم عاشقم عاشقم
Ich sage allen, sie sollen wissen, ich bin verliebt, verliebt, verliebt.
کی تو رو میفهمه آخه مثل من عاشقم عاشقم
Wer versteht dich denn so wie ich, verliebt, verliebt?
صدام کن صدای تو یه شعر عاشقونس
Ruf mich, deine Stimme ist wie ein Liebesgedicht,
نگام کن که نگاهت مثل مروارید دریا دونه دونس
Schau mich an, denn dein Blick ist wie Perlen im Meer, eine nach der anderen.
امشب شب عاشق شدنه
Heute Nacht ist die Nacht der Liebe,
با تو دلم چه روشنه
Mit dir ist mein Herz so erleuchtet,
اومدنت قشنگه
Dein Kommen ist wunderschön.
تو گوش من اسمتو خوند
In meinem Ohr hat er deinen Namen ausgesprochen,
اون که تو رو به من رسوند
Derjenige, der dich zu mir gebracht hat,
اومدنت قشنگه
Dein Kommen ist wunderschön.
آرزوهات کنار من خاطره شن
Deine Wünsche werden neben mir zu Erinnerungen,
بذار همه دنیا بگن که قلبمون یه رنگه
Lass alle Welt sagen, dass unsere Herzen die gleiche Farbe haben.
خدا تو رو نوشته پای دل من
Gott hat dich für mein Herz bestimmt,
بذار همه دنیا بگن که قلبمون یه رنگه
Lass alle Welt sagen, dass unsere Herzen die gleiche Farbe haben.
صدام کن صدای تو یه شعر عاشقونس
Ruf mich, deine Stimme ist wie ein Liebesgedicht,
نگام کن که نگاهت مثل مروارید دریا دونه دونس
Schau mich an, denn dein Blick ist wie Perlen im Meer, eine nach der anderen.
عزیزم تو عزیزی من سپردم آسمون واست بباره
Liebling, du bist mein Ein und Alles, ich habe dem Himmel befohlen, für dich zu regnen.
میدونی تا دنیا دنیاست عاشقی معنیشو از اسم تو داره
Du weißt, solange die Welt besteht, hat die Liebe ihre Bedeutung von deinem Namen.
من یه قصه خیالی مث مجنون نمیخوام
Ich will keine fiktive Geschichte wie Madschnun,
آرزوهای تو خالی زیر بارون نمیخوام
Ich will keine leeren Wünsche unter dem Regen.
خودت میدونی تو رو ساده میخوام
Du weißt selbst, ich will dich einfach,
با اینکه از سرم زیاده میخوام
Auch wenn du zu viel für mich bist, will ich dich.
دست خودم نیست اگه تو هوامی
Ich kann nichts dafür, wenn du in meiner Nähe bist,
من تو رو عشقم بی اراده میخوام
Ich will dich, meine Liebe, ohne Zögern.
به همه میگم بدونن عاشقم عاشقم عاشقم
Ich sage allen, sie sollen wissen, ich bin verliebt, verliebt, verliebt.
کی تو رو میفهمه آخه مثل من عاشقم عاشقم
Wer versteht dich denn so wie ich, verliebt, verliebt?
به همه میگم بدونن عاشقم عاشقم عاشقم
Ich sage allen, sie sollen wissen, ich bin verliebt, verliebt, verliebt.
کی تو رو میفهمه آخه مثل من عاشقم عاشقم
Wer versteht dich denn so wie ich, verliebt, verliebt?
صدام کن
Ruf mich.





Авторы: Hamed Dehghani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.