Текст и перевод песни Reza Pishro feat. Ali Owj - Abi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همه
روزایی
دارن
که
خیلی
بده
У
всех
бывают
плохие
дни.
ولی
بیخیال،
اینا
میگذره
Но
давай,
это
продолжается.
روزای
خوب
و
بد،
با
خاطراتِ
تلخ
Хорошие
и
плохие
дни
с
горькими
воспоминаниями.
راحت
پا
میذارن
روی
تصمیمات
و
Они
легко
принимают
решения
и
...
اصلا
نمیکُنی
فکرشم
(نمی
کنی
فکرشم)
Ты
даже
не
представляешь.)
هر
چی
میری
جلوتر
(هر
چی
میری
جلوتر)
Чем
ближе
ты
подходишь,
тем
ближе
ты
подходишь.)
میندازی
یه
نگاه
به
پشتِ
سر
(آه،
پشت
سر)
Ты
посмотришь
на
затылок.)
میبینی
که
همه
ناامیدن
و
Видишь
ли,
все
разочарованы
и
...
حتی
ندارن
با
مُرده
فرق
(هه)
Они
даже
не
мертвы.)
آسمونای
رنگارنگ
Разноцветные
небеса
بالا
سرمونه
دریا
تو
ابرا
محو
Это
наверху,
море
в
облаках.
به
این
ضربانِ
قلب
عادت
Привыкай
к
этому
сердцебиению.
دارم
و
آب
تَنی
میکنم
تا
دریا
هست
Я
лью
воду
в
море.
سبک
مثل
پروانه
ام
Я
как
бабочка.
ولی
اندازه
آسمونا
قلب
دارم
Но
у
меня
сердце
размером
с
небо.
وقتی
بالا
سری
هوامو
داره
Когда
он
прикрывает
мне
спину,
پُر
از
انگیزه
پیِ
هدفایِ
فردامم
Я
полна
решимости
преследовать
свои
завтрашние
цели.
هر
شب
میشینم
رو
هلالِ
ماه
(آه)
Я
сижу
на
Луне
каждую
ночь.)
میگذرن
ده
ها
ستاره
ی
دنباله
دار
Десятки
комет.
چشمه
های
جاودان
میجوشه
جلو
پام
Вечные
источники
кипят
у
моих
ног.
چون
همیشه
فرق
داشت
برام
زمانِ
حال
Потому
что
теперь
все
было
по-другому.
منو
نگاه
نکن
از
جهانِ
ما
Не
смотри
на
меня
из
нашего
мира.
که
از
نفسام
میباره
طلایِ
ناب
Это
дождь
из
моего
дыхания
чистое
золото
ما
ستاره
ی
زنده
های
مُرده
ایم
Мы-звезды
мертвых.
فرقی
هم
نداره
که
رو
انتهای
قله
ایم
Неважно,
что
мы
в
конце
вершины.
بعید
میدونم
توی
جاده
ی
برفی
Я
так
не
думаю
на
снежной
дороге.
خردمندی
بشینه
در
انتظارِ
جمله
ای
Мудрость
сидит
в
ожидании
приговора.
روزی
که
نوبتِ
مُردنم
بود
گذشت
День,
когда
я
был
близок
к
смерти,
прошел.
حالا
دیگه
زنده
ام
و
روشنم
توت
(آره)
Теперь
я
жива
и
чиста,
Берри.)
خیره
شدم
به
اون
پرستو
Я
уставился
на
эту
ласточку.
به
تاجِ
خاری
که
همیشه
رو
سرم
موند
За
терновый
венец,
который
всегда
был
на
моей
голове.
به
ناله
هایی
که
مُدام
از
اونورم
بود
К
стонам,
из-за
которых
я
продолжала
стонать.
نامه
هایی
که
تمامش
توو
سرم
سوخت
Письма,
которые
горели
в
моей
голове.
به
خودم
قول
دادم
خودم
بمونم
Я
пообещал
себе,
что
останусь.
کنار
بیام
با
بلندی
و
بارنده
بودن
Чтобы
справиться
с
Высочеством
и
дождем.
تو
هر
دو
دسته
بودم
Я
был
в
обеих
категориях.
پُر
تپش
و
متحد
و
نرم
Колотящийся,
нежный
и
мягкий.
گرممه
برم
جای
خنک
بمونم
و
Мне
жарко,
я
собираюсь
остаться
хладнокровной
и
...
یه
چیزایی
هست
که
فقط
باید
خودم
بدونم
Есть
вещи,
которые
мне
просто
необходимо
знать.
تا
بمونم
تو
اوجِ
ارتفاع
بلندِ
رو
ابر
Остаться
на
пике
большой
высоты
на
облаке.
وقتی
ارتباطم
صمیمانه
حفظه
Когда
мои
отношения
искренни,
نمیترسم
از
صدای
کلنگِ
رو
قبر
Я
не
боюсь
кирки
на
могиле.
روزای
خوب
و
بد،
با
خاطراتِ
تلخ
Хорошие
и
плохие
дни
с
горькими
воспоминаниями.
راحت
پا
میذارن
روی
تصمیمات
و
Они
легко
принимают
решения
и
...
اصلا
نمیکُنی
فکرشم
(فکرشم)
Ты
даже
не
представляешь.)
هر
چی
میری
جلوتر
Чем
ближе
ты
подходишь.
میندازی
یه
نگاه
به
پشتِ
سر
(آه،
آه)
Ты
посмотришь
на
затылок.)
میبینی
که
همه
ناامیدن
و
Видишь
ли,
все
разочарованы
и
...
حتی
ندارن
با
مُرده
فرق
(هه)
Они
даже
не
мертвы.)
آسمونای
رنگارنگ
(آه)
Разноцветные
небеса
(Ах)
بالا
سرمونه
دریا
تو
ابرا
محو
Это
наверху,
море
в
облаках.
به
این
ضربانِ
قلب
عادت
Привыкай
к
этому
сердцебиению.
دارم
و
آب
تَنی
میکنم
تا
دریا
هست
Я
лью
воду
в
море.
سبک
مثل
پروانه
ام
Я
как
бабочка.
ولی
اندازه
آسمونا
قلب
دارم
Но
у
меня
сердце
размером
с
небо.
وقتی
بالا
سری
هوامو
داره
Когда
он
прикрывает
мою
спину
наверху,
پُر
از
انگیزه
پیِ
هدفایِ
فردامم
Я
полон
мотивации
для
достижения
своих
завтрашних
целей.
اگه
این
راهته
بیخیالِ
بقیه
Если
это
твой
путь,
забудь
о
других.
خودتو
بشناس
و
برو
توی
مسیرش
Узнай
себя
и
встань
на
его
путь.
هر
تغییری
داره
کلی
هزینه
Каждая
перемена
стоит
больших
денег.
گاهی
اوقات
با
جون
Иногда
с
Джун.
گاهی
اوقات
با
پول
Иногда
с
деньгами.
بهتره
لفت
ندی
و
موقعیتو
بگیری
Тебе
лучше
остановиться
и
занять
позицию.
بهتر
از
اینه
فقط
پشتِ
در
تو
بشینی
Это
лучше,
чем
просто
сидеть
за
дверью.
افکار
سیاه
و
موانعِ
زیاد
Черные
мысли
и
множество
препятствий.
نمیرسی
هیج
وقت
به
اواخره
این
راه
Ты
никогда
не
доберешься
до
конца
дороги.
صبر
رو
پیشه
کن،
ایمانو
بگیر
Терпение,
вера.
سفیدو
بکار
و
سیبارو
بچین
Положите
белок
и
Яблоко.
زرد
آبی
قاطی
همه
رنگِ
خداست
Сине-желтый
смешан
со
всеми
цветами
Бога.
مغز
ما
که
از
مقصد
اصلی
جداست
Наши
мозги
отделены
от
основной
цели.
آفرینش
پرسش
تکاملِ
رشده
Созидание-вопрос
эволюции.
زیباست
و
زندگی
میده
بهت
مژده
Это
прекрасно,
и
жизнь
приносит
хорошие
новости.
همه
متحد
و
همدل
Все
едины
и
сочувственны.
واسه
هدف
دوریم
ولی
دلا
همه
تنگه
Мы
за
дорима,
но
делла
не
в
себе.
تو
این
هوای
سردِ
غربت،
یه
صورتِ
مرده
است
В
такую
холодную
погоду
бродяжничество-мертвое
лицо.
یه
مردمِ
گشنه
است،
نتیجه
کینه
دشمن
Есть
голодные
люди,
значит,
враги
недовольны.
این
دله
میده
جرأت
Этот
обжора
придает
тебе
смелости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.