Текст и перевод песни Reza Pishro - Dandune Babr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(امپراطور
021،
آه)
(Император
021,
ах)
(آه،
ای،
تهران،
آه)
(Ах,
эй,
Тегеран,
ах)
وقتی
که
چراغ
ساختمونا
خاموش
شد
Когда
огни
зданий
погасли,
تو
تنش
یه
سوییشرت
نایک
کلاه
دارِ
بلک
لایت
کرد
و
Ты
надела
черный
свитшот
Nike
с
капюшоном,
رفت
پشت
بوم
و
یه
کم
داد
زد
تو
رعد
و
برق
و
Вышла
на
крышу
и
немного
покричала
среди
грома
и
молний,
راه
رفت
تو
سطحِ
شهر
Гуляла
по
городу.
ناامید،
بدونِ
پول
تو
اوجِ
معروفیت
В
отчаянии,
без
денег,
на
пике
славы,
سفارش
میده
یه
دونه
سوپ
Заказываешь
суп
تو
یه
رستورانی
که
بوی
گند
محدودیته
توش
В
ресторане,
где
воняет
ограниченностью.
گذشته
ی
پُر
اندوه
من،
بِدون
دندون
ببر
Мое
печальное
прошлое,
без
клыков
тигра,
درد
ها
بیشتر
از
دردهای
مادرم
Боли
сильнее,
чем
боли
моей
матери.
مثل
همه
مسافر
پرتگاه
آهنم
Как
и
все
пассажиры
железной
дороги
в
пропасть,
سال
هاست
که
رو
دریا
شناورم
Годами
я
плыву
по
морю.
با
کشتی
نوح
رفتم
و
تو
دریا
انداختنم
Я
плыл
на
Ноевом
ковчеге,
и
меня
выбросили
в
море.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
فهمیدم
مشت
محکمو
زندگی
میزنه
Я
понял,
что
жизнь
бьет
крепким
кулаком,
اینو
بدونی
میُفتی
رویِ
دورِ
سرعت
Если
ты
это
знаешь,
ты
наберешь
скорость.
بدونِ
گرگ
مفت
بر،
جات
رو
نوک
قله
است
Без
жадных
волков,
твое
место
на
вершине.
رسیدی
نقطه
قدرت
به
قوی
و
قرص
و
مستقل،
آه
Ты
достигла
точки
силы,
сильная,
крепкая
и
независимая,
ах.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
دستاشو
میمالید
به
هم
و
ها
میکرد
Потирал
руки
и
вздыхал,
تنها
تو
خیابونا
میدویید
و
راه
میرفت
Один
бегал
и
ходил
по
улицам.
نیکوتینا
کام
میدن
Никотин
успокаивает,
وقتی
مردم
اعصابشو
مثل
هیروشیما
گاییدن
Когда
люди
измучили
его
нервы,
как
Хиросиму.
وقت
تابیدن
میناتی
Время
сиять,
علامت
میده
هر
ثانیه
اش
Каждая
секунда
дает
знак.
روی
لثه
هام
جای
دندونای
ببر
خواریدن
На
моих
деснах
следы
клыков
тигра.
ازت
کل
مأمورای
شهر
عاصین
От
тебя
устали
все
копы
города.
آدمایی
مثل
مان
که
جوونای
جاویدن
Люди,
как
мы,
вечно
молоды.
بزن
بیرون
پایین
شهرو
ولش
کن
(آه)
Выйди,
брось
этот
город
(ах),
این
تصویر
زشت
تو
آیینه
رو
بهشت
کن
Преврати
это
уродливое
отражение
в
зеркале
в
рай.
لهش
کن
اون
که
مونده
زیر
پاهات
Раздави
того,
кто
остался
под
твоими
ногами,
بذار
تجزیه
بشه
بده
کود
به
ریشه
هات
Пусть
разложится
и
станет
удобрением
для
твоих
корней.
روزی
هزار
بار
بگرد
دنباله
کلید
شانس
Тысячу
раз
в
день
ищешь
ключ
удачи,
نگاه
کن
به
راننده
ی
پشت
شیشه
ماک
Смотришь
на
водителя
за
стеклом
грузовика,
تا
روزی
کوک
هنوز
سرت
بریزه
خاک
Пока
однажды
прах
не
посыплется
на
твою
голову,
برا
بارون
باد
و
بکن
شریک
آب
Стань
для
дождя
и
ветра
партнером
воды.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
یه
حس
میگه
بیتو
راه
بِبَر،
بشو
پیشرو
داد
بزن
Что-то
подсказывает
мне
взять
тебя
с
собой,
стать
лидером,
кричать,
میکروفونو
چاک
بدم
و
فاک
بدم
به
هر
چی
هست
تو
حافظه
ام
و
Разорвать
микрофон
и
послать
к
черту
все,
что
есть
в
моей
памяти,
بعد
باخت
باشی
فکر
راند
بعد،
بکنم
انقلاب
تو
رپ
И
после
поражения
думать
о
следующем
раунде,
устроить
революцию
в
рэпе,
که
سیخ
بشه
تن
مُرده
زنده
هات
تو
قبر
Чтобы
мертвецы
в
гробах
встали
дыбом.
ارتفاعم
رو
ابر،
تو
کارم
امپراطورم
Моя
высота
– облака,
в
своей
работе
я
император.
تو
ذهن
داغونم،
سرزمین
زشت
جادوگر
В
моем
воспаленном
разуме,
уродливая
земля
колдуньи,
با
کلی
اشتباه
تو
جنگ
و
کلی
انتقاد
تو
قلب
С
множеством
ошибок
в
войне
и
множеством
критики
в
сердце.
اگه
بهت
بگم
الآن
پشتتم
Если
я
скажу
тебе
сейчас,
что
я
за
тобой,
میدوئی
یا
وا
میسی؟
Побежишь
или
откроешься?
میخوری
یا
پا
میشی؟
Проглотишь
или
встанешь?
بکنم
یا
پا
میدی؟
Сделаю
или
сдашься?
یا
که
نقره
داغ
میشی
و
استعفا
میدی؟
Или
будешь
заклеймена
и
подашь
в
отставку?
تو
قِصه
ها
میری
به
پله
راهی
نیست
مرد
В
историях
нет
пути
к
лестнице,
мужик.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
همیشه
قطب
نمای
من
خراب
بود
Мой
компас
всегда
был
сломан,
نقاشی
های
زندگیم
پشت
هم
سراب
توش
Картины
моей
жизни
– сплошные
миражи.
همیشه
تو
گوش
اونا
سیلی
زدم
Я
всегда
давал
пощечину
тем,
که
فکر
کردن
یه
دلیل
رشد
من
مواد
بود
Кто
думал,
что
причина
моего
роста
– наркотики.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.