Reza Sadeghi feat. Amin Ghobad - Javooni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reza Sadeghi feat. Amin Ghobad - Javooni




Javooni
Youthfulness
دنیا پُره گرگ جوون شکار شام شون نباش
World is full of wolves young don't be their evening snack
به زخم هات خو کن ولی با گرگ ها هم خو نباش
Get used to your wounds but don't get comfortable with wolves
شیر بزرگ بیشه باش سمت هر آهویی نرو
Be a huge lion in the jungle, don't chase every deer
تنها بمون اما باهر روباهی همسفره نشو
Stay alone but don't befriend every fox
دنیا پُره دوراهیه نمیشه اشتباه نکرد
The world is full of dilemmas, no one can be perfect
کدوم درختی میتونه گل کنه تو پاییزی سرد
Which tree can bloom in the cold fall
اما هر آدمی یه جا با شادی رو به رو میشه
But there is a place for every human being to find happiness
سپیده از سیاه ترین نقطه شب شروع میشه
Dawn starts from the darkest point of the night
ماییم و این سر نترس دل رو به طوفان ها زدن
We and this fearless head face the storms
ماییم و افتادن به خاک اما دوباره پا شدن
We fall to the ground but we rise again
ماییم و این سر نترس دل رو به طوفان ها زدن
We and this fearless head face the storms
ماییم و افتادن به خاک اما دوباره پا شدن
We fall to the ground but we rise again
باید بتونی با غمت با زخم هات سر بکنی
You have to be able to cope with your sadness and wounds
دنیا تو مشتته اگه خودت رو باور بکنی
The world is in your hand if you believe in yourself
دریا نیازی نداره بزرگیشو ثابت کنه
The sea doesn't need to prove its greatness
هیچ صخره ای نمیتونه رودخونه رو ساکت کنه
No rock can silence the river
پاییز یه وقتا میتونه یه باغ و زیباتر کنه
Sometimes autumn can make a garden more beautiful
گاهی یه گریه میتونه دنیا رو شعله ور کنه
Sometimes a cry can set the world on fire
پرستو کل عمرشو تو تب و تابه سفره
Sparrow spends its entire life in the fever of the journey
با پر زخمی پر زدن یه وقتا با شکوه تره
Flying with wounded wings is sometimes more glorious
ماییم و این سر نترس دل رو به طوفان ها زدن
We and this fearless head face the storms
ماییم و افتادن به خاک اما دوباره پا شدن
We fall to the ground but we rise again
ماییم و این سر نترس دل رو به طوفان ها زدن
We and this fearless head face the storms
ماییم و افتادن به خاک اما دوباره پا شدن
We fall to the ground but we rise again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.