Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashegh Shodam
I Fell in Love (Ashegh Shodam)
چندوقته
روحم
درگیره
حالیه
For
a
while,
my
soul
has
been
preoccupied
with
this
state
یه
چیزی
یه
جوری
یه
جایی
خالیه
Something,
somehow,
somewhere
is
empty
چندوقته
بغضم
میشکنه
بی
صدا
For
a
while,
my
tears
have
been
falling
silently
چندوقته
نیستم
و
ساعت
کند
تره
For
a
while,
I've
been
absent,
and
time
moves
slower
رگباره
غم
ها
به
قلبم
تند
تره
The
downpour
of
sorrows
on
my
heart
is
more
intense
چندوقته
گیجم
و
منگم
بی
هوا
For
a
while,
I've
been
dazed
and
lost,
unknowingly
چندوقته
آشوبم
خوبم
بدم
For
a
while,
I've
been
restless,
good,
and
bad
رسما
مجنون
یه
زنجیری
شدم
I've
officially
become
a
captive
of
a
chain
نه
حال
و
روزم
نه
ساز
و
سوزم
خوشه
Neither
my
mood
nor
my
passion
is
pleasant
انگار
یه
چیزی
گُم
کردم
که
نیست
It's
like
I've
lost
something
that's
not
there
راهی
نمونده
و
هیچ
دری
بسته
نیست
There's
no
way
left,
and
no
door
is
closed
یه
بغض
سنگی
داره
منو
میکشه
A
stone-like
lump
in
my
throat
is
killing
me
عاشق
شدم
انگار
دیوونه
تر
از
هربار
I've
fallen
in
love,
it
seems,
crazier
than
ever
before
یک
حالی
ام
بی
تکرار
عاشق
شدم
I'm
in
a
unique
state,
I've
fallen
in
love
عاشق
شدم
انگار
دیوونه
تر
از
هربار
I've
fallen
in
love,
it
seems,
crazier
than
ever
before
یک
حالی
ام
بی
تکرار
عاشق
شدم
I'm
in
a
unique
state,
I've
fallen
in
love
گاهی
میخندم
بی
هیچ
بهونه
Sometimes
I
laugh
for
no
reason
گمونم
انگار
شدم
دیوونه
I
think
I've
gone
crazy
میشم
یه
ساعت
به
آینه
خیره
I
stare
at
the
mirror
for
an
hour
یهو
دلم
میگیره
Suddenly,
my
heart
sinks
اصلاً
حواسم
به
دورو
بر
نیست
I'm
not
paying
attention
to
my
surroundings
at
all
میرم
یه
چند
روز
ازم
خبری
نیست
I
disappear
for
a
few
days,
no
news
from
me
هزارتا
حرف
ِ نگفته
مونده
A
thousand
unspoken
words
remain
که
جون
به
لب
رسونده
That
have
brought
me
to
the
brink
of
death
عاشق
شدم
انگار
دیوونه
تر
از
هربار
I've
fallen
in
love,
it
seems,
crazier
than
ever
before
یک
حالی
ام
بی
تکرار
عاشق
شدم
I'm
in
a
unique
state,
I've
fallen
in
love
عاشق
شدم
انگار
دیوونه
تر
از
هربار
I've
fallen
in
love,
it
seems,
crazier
than
ever
before
یک
حالی
ام
بی
تکرار
عاشق
شدم
I'm
in
a
unique
state,
I've
fallen
in
love
چیزی
برام
جز
دلواپسی
برام
نیست
Nothing
but
worry
remains
for
me
انگار
یکی
هست
اما
کسی
نیست
It's
like
someone's
there,
but
no
one
is
با
چشم
بیدار
میخوام
بخوابم
من
چقدر
خرابم
I
want
to
sleep
with
open
eyes,
I'm
so
messed
up
تو
جمعم
اما
بازم
غریبم
I'm
in
a
crowd,
but
still
a
stranger
به
چشم
مردم
خیلی
عجیبم
I'm
very
strange
in
people's
eyes
دنبال
چیزی
همش
میگردم
I'm
always
searching
for
something
به
کی
بگم
دردم
Who
should
I
tell
my
pain
to?
عاشق
شدم
انگار
دیوونه
تر
از
هربار
I've
fallen
in
love,
it
seems,
crazier
than
ever
before
یک
حالی
ام
بی
تکرار
عاشق
شدم
I'm
in
a
unique
state,
I've
fallen
in
love
عاشق
شدم
انگار
دیوونه
تر
از
هربار
I've
fallen
in
love,
it
seems,
crazier
than
ever
before
یک
حالی
ام
بی
تکرار
عاشق
شدم
I'm
in
a
unique
state,
I've
fallen
in
love
عاشق
شدم
I've
fallen
in
love
عاشق
شدم
..
I've
fallen
in
love
..
عاشق
شدم
...
I've
fallen
in
love
...
ترانه
سرا:
رضا
صادقی
، علی
استیری
Lyrics:
Reza
Sadeghi,
Ali
Estiri
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reza Sadeghi, Afshin Moghadam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.