Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوباره
شو
رسیدن
ازنو
Once
again,
the
time
has
come
دوباره
مثل
همیشه
بی
خُو
Once
more,
out
of
habit
دوباره
فکر
و
چراغ
خاموش
Once
more,
deep
in
thought
and
in
the
dark
عشقی
که
هیچموقه
نبو
فراموش
A
love
that
I
could
never
forget
خودت
نه
هی
فکر
و
خیالت
اینجا
Not
you,
but
your
thoughts
and
memories
are
here
تصویر
لبخند
زلالت
اینجا
The
image
of
your
radiant
smile
is
here
اسیر
لبخندی
که
زندگیمه
Captivated
by
the
smile
that
is
my
life
وقتی
که
مودت
تو
دست
نسیمه
When
your
love
is
carried
by
the
wind
نه
با
ای
بغض
سینه
سوز
No
more
sorrow
in
my
heart
تو
هوای
عشقتُم
هنوز
I'm
still
in
love
with
you
نه
شو
نم
هست
نه
روز
عزیزُم
There
is
no
night
or
day
without
you,
my
dear
زیر
چشام
گود
و
کبود
My
eyes
are
sunken
and
bruised
اَ
یادُمِت
برد
خیلی
زود
I
quickly
forgot
about
you
دلتنگتُم
با
ای
وجود
عزیزُم
I
miss
you
with
all
my
being,
my
dear
دلتنگتُم
عزیزُم
I
miss
you,
my
dear
مِه
پشت
دیوارانِ
غم
Mist
behind
walls
of
sorrow
هیچ
جایی
اُم
نی
که
برم
Nowhere
to
go
با
خاطرات
تو
خاشومه
Haunted
by
your
memories
تو
رفتی
تا
با
آه
و
درد
You
left
me
to
a
life
of
sighs
and
pain
مثل
غریبِ
کوچه
گرد
Like
a
vagabond
آواره
ی
رویا
بَشُم
مِه
Lost
in
a
dream
مه
با
ای
بغض
سینه
سوز
No
more
sorrow
in
my
heart
تو
هوای
عشقتم
هنوز
I'm
still
in
love
with
you
نه
شو
ام
هستن
و
نه
روز
There
is
no
night
or
day
زیر
چشام
گود
و
کبود
My
eyes
are
sunken
and
bruised
اَ
یادُمِت
برد
خیلی
زود
I
quickly
forgot
about
you
دلتنگتُم
با
ای
وجود
عزیزُم
I
miss
you
with
all
my
being,
my
dear
دلتنگتُم
عزیزُم
I
miss
you,
my
dear
مه
با
ای
بغض
سینه
سوز
No
more
sorrow
in
my
heart
تو
هوای
عشقتم
هنوز
I'm
still
in
love
with
you
نه
شو
ام
هستن
و
نه
روز
There
is
no
night
or
day
زیر
چشام
گود
و
کبود
My
eyes
are
sunken
and
bruised
اَ
یادُمِت
برد
خیلی
زود
I
quickly
forgot
about
you
دلتنگتُم
با
ای
وجود
عزیزُم
I
miss
you
with
all
my
being,
my
dear
دلتنگتُم
عزیزُم
I
miss
you,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Radmanesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.