Rezerwat - Tylko Dotykaj - перевод текста песни на немецкий

Tylko Dotykaj - Rezerwatперевод на немецкий




Tylko Dotykaj
Berühr mich nur
Za oczy co iskrzą się
Für die Augen, die funkeln
Za sekretne, ciche miejsca,
Für geheime, stille Orte,
Przepraszam Cię
Ich entschuldige mich bei dir
Za smutek co porasta mnie
Für die Trauer, die mich überwuchert
Po ciemnej stronie serca,
Auf der dunklen Seite des Herzens,
Przepraszam Cię
Ich entschuldige mich bei dir
I nic się nie zmienia
Und nichts ändert sich
I uciekam daleko stąd
Und ich fliehe weit von hier
Do uczuć gorących do Twoich rąk
Zu heißen Gefühlen, zu deinen Händen
Prowadzą mnie marzenia
Träume führen mich
Do spokojnych, bezpiecznych stron
Zu ruhigen, sicheren Orten
Do zwyczajnych stron
Zu gewöhnlichen Orten
Za mundur co chwali się
Für die Uniform, die sich brüstet
Kościotrupem bohatera
Mit dem Skelett eines Helden
Przepraszam Cię
Ich entschuldige mich bei dir
Za księgi co mądrzą się,
Für die Bücher, die sich klug dünken,
Za głupawe pokolenia
Für die dummen Generationen
Proszę Cię
Ich bitte dich
Wonią kwiatów, radosnym śpiewem
Mit dem Duft der Blumen, mit fröhlichem Gesang
Pocałunkiem, powszednim chlebem,
Mit einem Kuss, mit täglichem Brot,
Ciepłym wiatrem i księżycem
Mit warmem Wind und dem Mond
Dotykaj
Berühr mich
Lotem ptaków na jasnym niebie
Mit dem Flug der Vögel am hellen Himmel
Garstką uczuć, także do Ciebie
Mit einer Handvoll Gefühle, auch für dich
Życzliwością i zachwytem
Mit Wohlwollen und Entzücken
Dotykaj
Berühr mich
Za przyjaciół co martwią się
Für die Freunde, die sich sorgen
Troskliwymi wyrazami
Mit besorgten Worten
Przepraszam Cię
Ich entschuldige mich bei dir
Za dziwadła co mizdrzą się,
Für die Sonderlinge, die sich zieren,
Za pieniądze i dla chwały
Für Geld und Ruhm
Przepraszam Cię
Ich entschuldige mich bei dir
I nikogo już nie ma
Und niemand ist mehr da
I uciekam do cichych stron
Und ich fliehe zu stillen Orten
Do bezpiecznych stron
Zu sicheren Orten
Niech niosą mnie marzenia
Mögen Träume mich tragen
Mam nadzieje daleko stąd
Ich hoffe, weit von hier
Jak najdalej stąd.
So weit wie möglich von hier.
Wonią kwiatów, radosnym śpiewem
Mit dem Duft der Blumen, mit fröhlichem Gesang
Pocałunkiem, powszednim chlebem,
Mit einem Kuss, mit täglichem Brot,
Ciepłym wiatrem i księżycem
Mit warmem Wind und dem Mond
Dotykaj
Berühr mich
Lotem ptaków na jasnym niebie
Mit dem Flug der Vögel am hellen Himmel
Garstką uczuć, także do Ciebie
Mit einer Handvoll Gefühle, auch für dich
Życzliwością i zachwytem
Mit Wohlwollen und Entzücken
Dotykaj
Berühr mich





Авторы: Andrzej Adamiak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.