Текст и перевод песни Reznik - Dětský Rakve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dětský Rakve
Children's Coffins
A
proč
si
říkáš
Řezník?
And
why
do
you
call
yourself
Řezník?
A
jakej
je
Váš
třeba
nejoblíbenější
hororovej
film?
What's
your
favorite
horror
movie?
A
proč
nosíš
tu
masku?
And
why
do
you
wear
that
mask?
Už
ti
poslali
ty
prachy?
Did
they
send
you
the
money
yet?
Ty
si
sám
píšeš
muziku
i
texty
nebo
ti
někdo
pomáhá?
Do
you
write
your
own
music
and
lyrics
or
does
someone
help
you?
Ty
počúvaš
nějakých
slovenských
interpretov?
Do
you
listen
to
any
Slovak
performers?
Kdo
je
vlastně
Řezník?
Who
is
Řezník
anyway?
Nějakej
politickej
směr
je
ti
blízkej
a
kterou
stranu
volíš?
Is
there
any
political
direction
close
to
you
and
which
party
do
you
vote
for?
Co
si
myslíš
o
Youtuberech?
What
do
you
think
about
Youtubers?
Kdy
bude
malej
Řezník?
When
will
there
be
a
little
Řezník?
Jsem
starej
kmet,
už
smrdim
tady
třicet
let.
I'm
an
old
fart,
I've
been
stinking
here
for
thirty
years.
Sedim
na
místě
a
nevim
kam
se
pohnout
teď,
I'm
sitting
in
one
place
and
I
don't
know
where
to
move
now,
Dobývám
svět,
ale
jakou
to
má
cenu,
I'm
conquering
the
world,
but
what's
the
point,
Když
tu
vidim
v
slzách
ležet
svojí
vlastní
ženu.
When
I
see
my
own
wife
lying
here
in
tears.
Měl
přijít
potomek,
ale
zemřel
ještě
dřív,
než
se
Our
child
was
supposed
to
come,
but
he
died
before
he
was
Stihnul
narodit,
to
kurva
zabolí.
Even
born,
that
fucking
hurts.
Když
se
to
stalo
poprví,
byl
sem
v
prdeli.
When
it
happened
the
first
time,
I
was
fucked
up.
Vod
tý
doby
mi
ještě
dvě
děti
zemřeli!
Since
then,
two
more
of
my
children
have
died!
Zemřelo
i
něco
ve
mně,
sem
ve
tmě.
Something
inside
me
died
too,
I'm
in
the
dark.
Jestlí
víš,
kde
je
světlo,
tak
brácho
k
němu
veď
mě!
If
you
know
where
the
light
is,
bro,
lead
me
to
it!
Já
ale
nemohl
se
dočkat,
takhle
sem
dopad.
But
I
couldn't
wait,
that's
how
I
ended
up.
Měl
to
bejt
můj
syn,
teď
je
z
něj
nemocniční
odpad!
He
was
supposed
to
be
my
son,
now
he's
hospital
waste!
Sedim
sám
ve
svym
sklepě!
I'm
sitting
alone
in
my
basement!
Moje
holka
tady
není,
brečí
vedle.
My
girl
isn't
here,
she's
crying
next
door.
Tak
nech
mě
bejt
a
neptej
se
mě
jak
je!
So
leave
me
alone
and
don't
ask
me
how
I
am!
Sedim
tady
ve
tmě
a
vyrábim
dětský
rakve!
I'm
sitting
here
in
the
dark
making
children's
coffins!
Sedim
sám
ve
svym
sklepě!
I'm
sitting
alone
in
my
basement!
Moje
holka
tady
není,
brečí
vedle.
My
girl
isn't
here,
she's
crying
next
door.
Tak
nech
mě
bejt
a
neptej
se
mě
jak
je!
So
leave
me
alone
and
don't
ask
me
how
I
am!
Sedim
tady
ve
tmě
a
vyrábim
dětský
rakve!
I'm
sitting
here
in
the
dark
making
children's
coffins!
Jak
chceš
pohřbít
to,
co
se
nestihlo
narodit?
How
do
you
bury
something
that
wasn't
even
born?
Jen
tak
to
vzít
a
do
vodpadu
to
zahodit.
Just
take
it
and
throw
it
into
the
waterfall.
Chtěl
bych
se
rozloučit,
dát
poslední
sbohem.
I
would
like
to
say
goodbye,
give
a
last
farewell.
A
doufat,
že
štěstí
na
mě
čeká
někde
za
rohem.
And
hope
that
happiness
is
waiting
for
me
somewhere
around
the
corner.
Závodim
s
časem
a
s
limitama
psychiky,
I'm
racing
against
time
and
the
limits
of
my
psyche,
Imituju
úsměvy,
mimikry,
mimiky.
Imitating
smiles,
mimicry,
expressions.
Mimino
není,
je
pro
mě
těžký
to
vyslovit
a
There
is
no
baby,
it's
hard
for
me
to
say
it
and
Nevidět
kolik
rakví
budu
muset
ještě
vyrobit!
Not
to
see
how
many
more
coffins
I
will
have
to
make!
Sedim
sám
ve
svym
sklepě!
I'm
sitting
alone
in
my
basement!
Moje
holka
tady
není,
brečí
vedle.
My
girl
isn't
here,
she's
crying
next
door.
Tak
nech
mě
bejt
a
neptej
se
mě
jak
je!
So
leave
me
alone
and
don't
ask
me
how
I
am!
Sedim
tady
ve
tmě
a
vyrábim
dětský
rakve!
I'm
sitting
here
in
the
dark
making
children's
coffins!
Sedim
sám
ve
svym
sklepě!
I'm
sitting
alone
in
my
basement!
Moje
holka
tady
není,
brečí
vedle.
My
girl
isn't
here,
she's
crying
next
door.
Tak
nech
mě
bejt
a
neptej
se
mě
jak
je!
So
leave
me
alone
and
don't
ask
me
how
I
am!
Sedim
tady
ve
tmě
a
vyrábim
dětský
rakve!
I'm
sitting
here
in
the
dark
making
children's
coffins!
Sedim
sám
ve
svym
sklepě!
I'm
sitting
alone
in
my
basement!
Moje
holka
tady
není,
brečí
vedle.
My
girl
isn't
here,
she's
crying
next
door.
Tak
nech
mě
bejt
a
neptej
se
mě
jak
je!
So
leave
me
alone
and
don't
ask
me
how
I
am!
Sedim
tady
ve
tmě
a
vyrábim
dětský
rakve!
I'm
sitting
here
in
the
dark
making
children's
coffins!
Sedim
sám
ve
svym
sklepě!
I'm
sitting
alone
in
my
basement!
Moje
holka
tady
není,
brečí
vedle.
My
girl
isn't
here,
she's
crying
next
door.
Tak
nech
mě
bejt
a
neptej
se
mě
jak
je!
So
leave
me
alone
and
don't
ask
me
how
I
am!
Sedim
tady
ve
tmě
a
vyrábim
dětský
rakve!
I'm
sitting
here
in
the
dark
making
children's
coffins!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: martin pohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.