Reznik - Insomniak - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reznik - Insomniak




Insomniak
Бессонница
Nemužu spát, nemužu zabrat ani
Не могу уснуть, никак не могу сомкнуть глаз,
Nemužu usnout, chci spát.
Не могу уснуть, милая, я хочу спать.
Jsem insomniak!
Я бессонница!
Nemužu spát, nemužu zabrat ani
Не могу уснуть, никак не могу сомкнуть глаз,
Nemužu usnout, chci spát.
Не могу уснуть, милая, я хочу спать.
Jsem insomniak!
Я бессонница!
Moje postel je muj hrob
Моя кровать моя могила,
Z celý noci si pamatuju jen strop.
Из всей ночи я помню только потолок.
Zase jsem do čuměl několik hodin
Опять я пялился в него несколько часов,
Proč nemužu zabrat vážne nevim.
Почему не могу уснуть, серьёзно, не знаю.
Tak ležím a zíram, jsem pořádne nespal 4 roky
Так лежу и смотрю, уже 4 года нормально не спал,
Jak kdybych měl v krvi neustále 4 gramy koky.
Как будто у меня в крови постоянно 4 грамма кокса.
Insomniaky poznáš snadno, vypadají jak mŕtvi živí
Бессонниц узнаешь легко, выглядят как живые мертвецы,
Mají psychiku vadnou, pomalu o světe neví.
У них психика нарушена, медленно теряют связь с миром.
Kuže je vybledlá, podlitý voči
Кожа бледная, глаза под глазами,
4 roky dlouhej den, kterej nemuže skončit.
4 года длинный день, который никак не может закончиться.
Spát a snít, tak to jediný si přeju
Спать и видеть сны, вот чего я хочу больше всего,
Když upadnu do spánku, dlouho se tam nevohřeju.
Когда всё же проваливаюсь в сон, долго там не задерживаюсь.
Leknutí probudí, škubaní, mám tik
Вздрагивание будит меня, дергаюсь, у меня тик,
Kroutím se na lužku jak skurvenej epileptik.
Кручусь на кровати, как чертов эпилептик.
Ze strany na stranu, propocená deka
С боку на бок, пропотевшее одеяло,
Nepomuže sklenka mléka, mám příznaky insomniaka.
Не помогает стакан молока, у меня симптомы бессонницы.
Nemužu spát, nemužu zabrat ani
Не могу уснуть, никак не могу сомкнуть глаз,
Nemužu usnout, chci spát.
Не могу уснуть, милая, я хочу спать.
Jsem insomniak!
Я бессонница!
Nemužu spát, nemužu zabrat ani
Не могу уснуть, никак не могу сомкнуть глаз,
Nemužu usnout, chci spát.
Не могу уснуть, милая, я хочу спать.
Jsem insomniak!
Я бессонница!
Myšlenky mi vířej, nechodím do práce
Мысли роятся, я уже не хожу на работу,
Chce se mi zvracet ze spánkový deprivace.
Меня тошнит от депривации сна.
Nemužu si dát 20, ani když sním 20 tablet
Не могу отключиться на 20 минут, даже если съем 20 таблеток,
Nepomáha fet, do čeho jsem se to zaplet.
Не помогает дурь, во что я ввязался.
Fuck dead, chci se aspoň jednou dobře vyspat
К черту смерть, хочу хоть один раз хорошо выспаться,
Možná když udelám o tom track, pujde se z toho vypsat.
Может, если сделаю об этом трек, получится излить душу.
Jdete se vysrat, motaj se mi slova
Идите к черту, у меня уже путаются слова,
Neudržím ani tužku, myslím že mi praskne hlava.
Не могу удержать даже ручку, кажется, моя голова взорвется.
Znova a znova skouším spát, snaha je věčná
Снова и снова пытаюсь уснуть, старания вечны,
Počítam ovce, blížim se do nekonečna.
Считаю овец, приближаюсь к бесконечности.
mi kapou slíny, jak pozoruju stíny
У меня уже текут слюни, пока я наблюдаю за тенями,
Dostal jsem proleženiny, na svý narozeniny.
У меня появились пролежни на свой день рождения.
nemám energii ani vstát, musím chrápat
У меня нет энергии даже встать, я должен храпеть,
Nakonec jsem se rozhodnul sebevraždu spáchat.
В конце концов я решил покончить с собой.
Zápěstí podřezat, práškama to jistim
Перерезать запястья, таблетками подстрахуюсь,
budu mrtvej, tak se konečne pořádne vyspim.
Когда буду мертв, тогда наконец-то нормально высплюсь.
Nemužu spát, nemužu zabrat ani
Не могу уснуть, никак не могу сомкнуть глаз,
Nemužu usnout, chci spát.
Не могу уснуть, милая, я хочу спать.
Jsem insomniak!
Я бессонница!
Nemužu spát, nemužu zabrat ani
Не могу уснуть, никак не могу сомкнуть глаз,
Nemužu usnout, chci spát.
Не могу уснуть, милая, я хочу спать.
Jsem insomniak!
Я бессонница!





Авторы: martin pohl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.