Текст и перевод песни Reznik - Tekverk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narodil
jsem
jako
sadista.
Я
родился
садистом.
Bůh
mě
takovýho
stvořil.
Бог
меня
таким
создал.
Stejně
jako
pedofil,
nemůžu
si
pomoct.
Как
и
педофил,
я
не
могу
себе
помочь.
Ale
mám
to
vrozený,
není
to
moje
volba.
Но
это
у
меня
врожденное,
это
не
мой
выбор.
Tak
jak
mě
chceš
soudit
za
něco,
Так
как
ты
можешь
судить
меня
за
то,
Co
jsem
nechtěl
udělat.
Чего
я
не
хотел
делать.
Jsem
Vladímír
Tekverk,
sedím
ve
vězení,
Я
Владимир
Текверк,
сижу
в
тюрьме,
Přepadl
mě
berzerk,
tak
mě
neserte!
Меня
охватил
берсерк,
так
что
не
беси
меня!
Vrozenej
sadismus
mě
dohnal
k
tomu
činu,
Врожденный
садизм
довёл
меня
до
этого
поступка,
Nemohl
jsem
vodolat
udělal
píčovinu.
Не
мог
устоять,
совершил
херню.
Rodiče
mě
milovali
byl
jsem
hodný
syn,
Родители
меня
любили,
я
был
хорошим
сыном,
Neznámá
entita
na
mě
uvrhla
stín.
Неизвестная
сущность
на
меня
нагнала
тень.
Můj
sexuální
apetit
bouchal
jak
Krakatit.
Мой
сексуальный
аппетит
взрывался,
как
Кракатит.
Myslíš,
že
jsem
to
někomu
řekl?
Pičo
hrabe
ti?
Думаешь,
я
кому-то
об
этом
сказал?
Ты
что,
сдурела?
Vostatní
děti
jsou
jiný
než
já
jsem,
Остальные
дети
не
такие,
как
я,
Mám
dar
inteligence
voni
budou
dřít
za
pásem.
У
меня
дар
интеллекта,
они
будут
горбатиться
на
заводе.
Jsem
jako
jásl
který
hledá
zlatý
rouno,
Я
как
Ясон,
который
ищет
золотое
руно,
Aby
ho
moh
zbarvit
krví
až
někoho
ubodá,
ou
no.
Чтобы
окрасить
его
кровью,
когда
кого-нибудь
зарежу,
о
нет.
Ušel
jsem
vysokou
školou
získal
titul,
Я
окончил
университет,
получил
диплом,
Zaměstnání
a
k
tomu
klíče
k
bytu.
Работу
и
ключи
от
квартиры.
Oženil
se
s
paní
ale
neměl
klidný
spaní,
(néé)
Женился,
но
не
мог
спокойно
спать,
(нееет)
Neustále
totiž
musel
myslet
na
ní.
Постоянно
думал
о
ней.
Neznámou
voběť,
kterou
bych
zahubil,
О
неизвестной
жертве,
которую
я
бы
убил,
Narval
jí
kudlu
do
huby
a
její
tělo
hanobil.
Воткнул
ей
нож
в
глотку
и
осквернил
её
тело.
Sem
se
vyhonil
a
teďka
můžu
usnout,
Излил
семя
и
теперь
могу
уснуть,
Dokáže
se
ukojit
jen
nad
vraždou
hnusnou.
Могу
кончить
только
от
мерзкого
убийства.
Kočka
co
loví
myš,
jen
tak
pro
radost,
Кошка,
которая
ловит
мышь,
просто
для
удовольствия,
Když
mě
poznáš
blíž,
tak
vycejtíš
prohnanost.
Если
узнаешь
меня
получше,
то
почувствуешь
коварство.
Přetvářky
nános,
máš
to
dopředu
prohraný,
Налёт
притворства,
ты
проиграла
заранее,
Nevím
proč
mi
byly
takovýhle
karty
rozdaný.
(Proč?!)
Не
знаю,
почему
мне
такие
карты
сдали.
(Почему?!)
Mysl
predátor
a
chodím
mezi
domy,
Разум
хищника,
и
я
брожу
между
домами,
Najednou
ji
uzřím
jak
jde,
to
bude
ona.
Вдруг
вижу
её,
как
она
идёт,
это
будет
она.
Zrychluju
krok
a
v
ruce
kudlu
držím,
Ускоряю
шаг
и
в
руке
держу
нож,
Vycejtí
hrozbu,
já
už
regulerně
běžím.
Чувствует
угрозу,
я
уже
бегу.
Bodám
ji
do
zad,
pořád
a
pořád,
Бью
её
в
спину,
снова
и
снова,
Nelidsky
křicí
já
si
chci
péro
vohřát.
Нечеловечески
кричит,
а
я
хочу
свой
член
погреть.
Ale
někdo
zařval
ať
ji
nechám,
Но
кто-то
крикнул,
чтобы
я
её
оставил,
Tak
utíkám
a
vodhazuju
nůž,
pokračuju
něvím
kam.
Так
что
я
убегаю
и
выбрасываю
нож,
продолжаю
бежать,
не
знаю
куда.
Doběhl
jsem
domů
a
řekl
to
svý
ženě,
Прибежал
домой
и
рассказал
своей
жене,
Po
mejch
slovech
na
mě
kouká
celkem
vyjeveně.
После
моих
слов
она
смотрит
на
меня
довольно
ошарашенно.
Vzal
jsem
ji
za
ruku
a
navrátil
se
zpátky,
Взял
её
за
руку
и
вернулся
назад,
Prižnal
se
policajtům,
strčil
hlavu
do
voprátky.
Признался
полицейским,
сам
засунул
голову
в
петлю.
Teď
sedím
v
cele
a
píšu
tyhle
řádky,
Теперь
сижу
в
камере
и
пишу
эти
строки,
Zarmoutil
jsem
jijí
rodinu,
známý
i
kamarádky.
Опечалил
её
семью,
знакомых
и
подруг.
.?
mě
potvrdil
sadismus,
¨
...?
подтвердил
мой
садизм,
Nikdy
jsem
se
němel
narodit
asi
jsem
vadný
kus.
Мне
никогда
не
следовало
рождаться,
наверное,
я
бракованный.
Pán
Bůh
mě
stvořil
k
obrazu
svýmu,
Господь
Бог
создал
меня
по
своему
образу
и
подобию,
To
von
chce
abych
vraždil,
já
nenesu
žádnou
vinu.
Это
он
хочет,
чтобы
я
убивал,
я
не
несу
никакой
вины.
Vím,
že
jsem
zmrd,
ale
jak
s
tím
mám
dál
žít,
Знаю,
что
я
ублюдок,
но
как
мне
с
этим
дальше
жить,
Když
vím,
že
mým
poslaním
tě
bylo
zavraždit.
Когда
знаю,
что
моим
предназначением
было
тебя
убить.
Bůh
mě
takovýho
stvořil.
Бог
меня
таким
создал.
Je
to
jeho
vina,
že
jsem
do
tebe
kudlu
vnořil!
Это
его
вина,
что
я
вонзил
в
тебя
нож!
Chtěl
bych
vrátit
čas,
ale
nejde
vrátit
čas,
Хотел
бы
вернуть
время
вспять,
но
время
не
вернуть,
I
kdyby
šlo
vrátit
čas,
asi
proved
bych
to
zas.
Даже
если
бы
можно
было
вернуть
время,
я
бы,
наверное,
сделал
это
снова.
Bůh
mě
takovýho
stvořil.
Бог
меня
таким
создал.
Je
to
jeho
vina,
že
jsem
do
tebe
kudlu
vnořil!
Это
его
вина,
что
я
вонзил
в
тебя
нож!
Chtěl
bych
vrátit
čas,
ale
nejde
vrátit
čas,
Хотел
бы
вернуть
время
вспять,
но
время
не
вернуть,
I
kdyby
šlo
vrátit
čas,
asi
proved
bych
to
zas.
Даже
если
бы
можно
было
вернуть
время,
я
бы,
наверное,
сделал
это
снова.
Chtěl
bych
vrátit
čas,
ale
nejde
vrátit
čas,
Хотел
бы
вернуть
время
вспять,
но
время
не
вернуть,
I
kdyby
šlo
vrátit
čas,
asi
proved
bych
to
zas.
Даже
если
бы
можно
было
вернуть
время,
я
бы,
наверное,
сделал
это
снова.
Chtěl
bych
vrátit
čas,
prosím!
Хотел
бы
вернуть
время
вспять,
прошу!
Jak
moc
bych
si
přál
vrátit
čas.
Как
сильно
я
хотел
бы
вернуть
время
вспять.
Jsem
Vladímir
Tekverk,
sedím
ve
vězení,
Я
Владимир
Текверк,
сижу
в
тюрьме,
Přepadl
mě
berzerk.
Меня
охватил
берсерк.
Tak
mě
neserte!
Так
что
не
беси
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: martin pohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.