Текст и перевод песни Rhaissa Bittar, Paulinho Boca De Cantor, Paulinho Moska, Paulo Padilha & Paulo Tatit - Palitorerapia (feat. Paulinho Boca de Cantor, Paulinho Moska, Paulo Padilha, Paulo Tatit)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palitorerapia (feat. Paulinho Boca de Cantor, Paulinho Moska, Paulo Padilha, Paulo Tatit)
Палитотерапия (с участием Паулиньо Бока де Кантор, Паулиньо Моска, Пауло Падилья, Пауло Татит)
Oi,
meu
nome
é
paulo.
Eu
sou
um
palito
Привет,
милая,
меня
зовут
Пауло.
Я
– спичка.
Quem
me
vê
aqui
no
meio
desta
caixa
Та,
что
видит
меня
здесь,
в
этой
коробке,
Com
fósforo
vermelho
na
cabeça
С
красной
головкой
фосфора,
Logo
pensa:
É
só
mais
um
palito
Сразу
думает:
"Просто
еще
одна
спичка,
Que
entre
quarenta
não
faz
muita
diferença
Которая
среди
сорока
других
не
имеет
большого
значения".
É
isso
que
me
deixa
aflito
Именно
это
меня
тревожит.
Por
que
é
que
eu
fui
nascer
palito?
Почему
я
родился
спичкой?
Eu
tenho
toc
e
acho
que
a
paralela
dá
azar
У
меня
ОКР,
и
я
думаю,
что
параллельность
приносит
несчастье.
Por
que
é
que
eu
não
posso
estar
na
perpendicular?
Почему
я
не
могу
быть
перпендикулярным?
Eu
fico
realmente
transtornado
Я
действительно
расстроен.
Ser
ou
não
ser
palito?
Mas
como
não
sê-lo?
Быть
или
не
быть
спичкой?
Но
как
не
быть
ею?
Todo
mundo
junto
o
tempo
todo
do
meu
lado
Все
всегда
рядом
со
мной,
Que
falta
que
me
faz
um
cotovelo
Как
мне
не
хватает
личного
пространства!
Chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá
Подвинься,
подвинься,
подвинься,
подвинься!
Oi!
Meu
nome
é
paulo.
Eu
sou
um
palito
Привет!
Меня
зовут
Пауло.
Я
– спичка.
Bom,
eu
não
sei
nem
por
onde
começar
Даже
не
знаю,
с
чего
начать,
дорогая.
Talvez
o
que
me
falte
é
paciência
Возможно,
мне
не
хватает
терпения.
Espero
ansioso
a
hora
certa
Я
с
нетерпением
жду
подходящего
момента,
De
liberar
a
minha
fosforescência
Чтобы
высвободить
свою
фосфоресценцию.
E
isso
tá
me
consumindo
И
это
меня
изводит.
Eu
não
descanso
nem
dormindo
Я
не
могу
успокоиться
даже
во
сне.
Sonhei
que
era
uma
pira
olímpica
outro
dia
На
днях
мне
приснилось,
что
я
– олимпийский
факел,
Mas
tava
ameaçado
por
um
balde
de
água
fria
Но
мне
угрожало
ведро
холодной
воды.
Não
posso
mais
ficar
aqui
parado
Я
больше
не
могу
оставаться
здесь
без
дела.
Alguém
me
tire
dessa
invalidez
Кто-нибудь,
избавьте
меня
от
этой
беспомощности!
Eu
sou
um
gênio
incompreendido
e
inconformado
Я
– непонятый
и
непримиримый
гений.
Chega
pra
lá
que
agora
é
minha
vez
Подвиньтесь,
теперь
моя
очередь!
Chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá
Подвинься,
подвинься,
подвинься,
подвинься!
Oi!
Meu
nome
é
paulo.
Eu
sou
um
palito
Привет!
Меня
зовут
Пауло.
Я
– спичка.
E
eu
que
sou
claustrofóbico
escotofóbico
И
я,
страдающий
клаустрофобией
и
никтофобией,
Não
posso
viver
nesse
lugar
Не
могу
жить
в
этом
месте.
Meu
caso,
acho
que
é
palingenético
Мой
случай,
я
думаю,
палингенетический.
Preciso
sair
pra
respirar
Мне
нужно
выйти,
чтобы
дышать.
Preciso
mais
espaço,
enfim
Мне
нужно
больше
пространства,
наконец,
Ter
uma
caixa
só
pra
mim
Иметь
коробку
только
для
себя.
Eu
sei
que
tem
palito
aqui
querendo
me
ferrar
Я
знаю,
что
здесь
есть
спички,
которые
хотят
меня
подставить,
Palito
desonesto
que
não
me
deixa
passar
Нечестные
спички,
которые
не
дают
мне
пройти.
Eu
to
entrando
em
desespero
Я
в
отчаянии,
E
esse
medo
me
deixa
sem
ar
И
этот
страх
душит
меня.
Eu,
que
sou
doente,
tinha
que
sair
primeiro
Я,
будучи
больным,
должен
был
выйти
первым,
Mas
aqui
só
tem
chega
pra
lá
Но
здесь
только
и
слышно:
"Подвинься!"
Chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá
Подвинься,
подвинься,
подвинься,
подвинься!
E
eu
que
vim
lascado
com
defeito
И
я,
бракованный
и
с
дефектом,
Confesso,
acho
que
não
sou
bonito
Признаюсь,
думаю,
что
я
некрасив.
Desculpa,
nem
me
apresentei
direito
Извини,
я
даже
не
представился
как
следует.
Meu
nome
é
paulo,
sou
um
palito
Меня
зовут
Пауло,
я
– спичка.
Repara
como
eu
sou
baixinho
Заметь,
какой
я
маленький.
Na
certa,
vim
do
nó
do
pinho
Наверняка,
я
вырос
из
сучка
сосны.
Inda
por
cima
tenho
a
cabeça
deformada
Вдобавок
у
меня
деформированная
головка.
Me
chamam
de
palito
com
azeitona
temperada
Меня
называют
спичкой
с
маринованной
оливкой.
Quando
a
caixa
abrir
vou
me
jogar
Когда
коробка
откроется,
я
выпрыгну.
Não
quero
nem
saber
se
isso
é
correto
Мне
все
равно,
правильно
это
или
нет.
Eu
tenho
uma
farpa
preparada
pra
atacar
У
меня
есть
заноза,
готовая
к
атаке.
Se
alguém
entrar
na
frente,
eu
espeto
Если
кто-то
встанет
на
моем
пути,
я
его
проткну.
Chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá
Подвинься,
подвинься,
подвинься,
подвинься!
Um
palito
solitário
não
é
nada
Одна
спичка
– ничто.
Um
tamborim
não
faz
um
carnaval
Один
тамбурин
не
сделает
карнавал.
A
gente
é
uma
pilha
de
indivíduo
Мы
– куча
индивидуальностей.
Quem
foi
que
disse
que
palito
é
tudo
igual?
Кто
сказал,
что
все
спички
одинаковы?
Mas
isso
é
que
dá
o
colorido
Но
именно
это
создает
разнообразие.
Palito
batendo
em
palito
Спичка
стучит
о
спичку.
É
tanto
diz
que
diz,
tanto
riscado
e
zum
zum
zum
Столько
разговоров,
столько
чирканья
и
жужжания,
Que
o
ritmo
da
mesa
do
boteco
fica
Что
ритм
столика
в
баре
становится
Um
por
um
no
dois
por
quatro
do
batuque
Один
за
другим
в
размере
два
четверти
удара,
A
caixa
acústica
empurrando
o
ar
Коробка
– акустическая
система,
толкающая
воздух.
A
troça,
o
desacato,
o
tic
tic,
o
creck
e
o
truque
Насмешки,
неповиновение,
тик-тик,
треск
и
уловки.
É
todo
mundo
junto
a
reclamar
Все
вместе
жалуются.
Chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá,
chega
pra
lá
Подвинься,
подвинься,
подвинься,
подвинься!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.