Текст и перевод песни Rhema Soul - Save Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K-Nuff
verse:
Куплет
K-Nuff:
The
other
day
I
heard
a
cry
from
a
baby
На
днях
я
услышал
плач
ребенка,
And
the
sound
was
amazing
И
этот
звук
был
удивительным.
As
I
contemplated,
"How
do
we
start
so
simple
and
get
so
complicated?"
Я
задумался:
"Как
мы,
начиная
такими
простыми,
становимся
такими
сложными?"
So
we
search
and
we
try
to
be
clever
Мы
ищем
и
пытаемся
быть
умными,
Can′t
stand
but
we
lie
together
Терпеть
не
можем,
но
лжем
друг
другу,
We
spring
through
the
summer,
winter
we
slumber
Весной
мы
расцветаем,
зимой
дремлем,
The
fall
of
man's
gone
forever
Падение
человека
ушло
навсегда.
I
feel
like
I′ve
lost
my
way
Мне
кажется,
я
сбился
с
пути,
How
can
I
get
it
back
show
me
Как
мне
вернуться,
покажи
мне.
Alone
on
my
own
I
let
you
Один,
сам
по
себе,
я
оставил
тебя,
But
now
I
need
you
to
save
me
Но
теперь
мне
нужно,
чтобы
ты
спасла
меня,
I
need
you
to
save
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
спасла
меня.
Butta
P
verse:
Куплет
Butta
P:
I
can
still
hear
the
cry
of
our
nation;
we
need
you
Я
все
еще
слышу
крик
нашей
нации;
ты
нужна
нам.
But
we
keep
on
fighting,
hoping
and
trying,
yet
your
love
will
keep
us
alive
Но
мы
продолжаем
бороться,
надеяться
и
стараться,
но
твоя
любовь
сохранит
нам
жизнь.
This
generation
is
broke
and
needs
healing
Это
поколение
сломлено
и
нуждается
в
исцелении.
Someone
how
we
lost
sight
of
who
you
are
but
we
bow
down
now
Почему-то
мы
потеряли
из
виду,
кто
ты,
но
теперь
мы
преклоняемся.
Juanlove
verse:
Куплет
Juanlove:
I'm
like
a
generation
that's
drowning
Я
как
поколение,
которое
тонет,
Beneath
the
silver
moon
I′m
far
from
grounded
Под
серебряной
луной
я
далек
от
земли.
I
speak
the
language
of
the
streets
but
my
insecurities
they
surround
me
Я
говорю
на
языке
улиц,
но
моя
неуверенность
окружает
меня,
Like
the
smoke
I
blow
from
nostrils
meant
to
take
in
the
scent
from
flowers
Как
дым,
который
я
выпускаю
из
ноздрей,
предназначенных
для
вдыхания
аромата
цветов.
Hours
turn
to
days
and
days
give
birth
to
twins
of
crumbling
towers
Часы
превращаются
в
дни,
а
дни
рождают
близнецов
рушащихся
башен.
Even
the
grass
is
winterkilled,
creation
seems
to
only
wither
Даже
трава
убита
зимой,
творение,
кажется,
только
увядает,
And
redemption
is
but
an
afterthought
see
I
can
sympathize
with
killers
И
искупление
- всего
лишь
запоздалая
мысль,
видишь
ли,
я
могу
сочувствовать
убийцам.
On
nights
like
these,
on
nights
like
these
I
find
comfort
in
shadows
В
такие
ночи,
в
такие
ночи
я
нахожу
утешение
в
тенях,
Breaking
bread
with
bitter
thieves
who
stole
my
rights
to
meet
the
gallows
Преломляя
хлеб
с
озлобленными
ворами,
которые
украли
мое
право
встретить
виселицу.
But
it′s
like
I'm
being
kept
alive,
kept
alive
by
something
cosmic
Но
это
как
будто
меня
поддерживает
что-то
космическое,
Something
large,
something
invading,
it′s
something
cosmic
Что-то
большое,
что-то
вторгающееся,
это
что-то
космическое.
But
I
left
my
will
to
live
in
a
crack
house
three
blocks
away
Но
я
оставил
свою
волю
к
жизни
в
наркопритоне
в
трех
кварталах
отсюда,
And
I
surrendered
my
self-respect
to
the
pimps
and
hoes
who
rule
the
day
И
я
отдал
свое
самоуважение
сутенерам
и
шлюхам,
которые
правят
днем.
I'm
a
generation
that′s
drowning,
sinking
deep
like
submarines
Я
поколение,
которое
тонет,
погружаясь
глубоко,
как
подводные
лодки,
From
old
Blind
Bartimaeus
to
the
little
child
wearing
dungarees
От
старого
слепого
Вартимея
до
маленького
ребенка
в
комбинезоне.
I'm
speaking
from
a
place
of
hunger,
from
a
place
of
wonder
Я
говорю
из
места
голода,
из
места
чуда,
Where
we
rape
and
plunder.
I′m
a
drowning
generation
Где
мы
насилуем
и
грабим.
Я
тонущее
поколение.
And
you
can't
hear
me
because
the
thunder
И
ты
не
слышишь
меня
из-за
грома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azucena Gabriel Alberto, Small Amanda Salas, Small Konata Jawara, Vidal Juan Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.