Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motel
in
the
middle
Motel
mitten
drin
Of
a
field
full
of
Orwells
In
einem
Feld
voller
Orwells
With
a
swimming
pool
blue
as
the
sky
Mit
einem
Swimmingpool,
blau
wie
der
Himmel
Blacktop
is
smokin′
Der
Asphalt
raucht
The
earth's
broken
open
Die
Erde
ist
aufgebrochen
We′re
so
far
away
from
goodbye
Wir
sind
so
weit
weg
vom
Abschied
But
goodbye
is
hummin'
Aber
der
Abschied
summt
Out
on
the
horizon
Draußen
am
Horizont
Past
all
the
shimmerin'
heat
Vorbei
an
all
der
schimmernden
Hitze
We
know
it′s
comin′
Wir
wissen,
er
kommt
There's
no
use
in
cryin′
Es
hat
keinen
Sinn
zu
weinen
I
might
get
bitter
but
you'll
always
be
sweet
Ich
werde
vielleicht
bitter,
aber
du
wirst
immer
süß
sein
Light
falls
on
white
walls
Licht
fällt
auf
weiße
Wände
And
ladders
and
we′re
all
Und
Leitern
und
wir
sind
alle
Wrapped
up
in
a
up,
up-and-away
Eingehüllt
in
ein
Auf,
auf
und
davon
Trusty
old
dusk
Die
treue
alte
Dämmerung
He
approaches
on
crutches
Sie
nähert
sich
auf
Krücken
And
runs
off
what's
left
of
the
day
Und
vertreibt,
was
vom
Tag
übrig
ist
Goodbye
is
spoken
Der
Abschied
ist
gesprochen
There′s
no
more
horizon
Es
gibt
keinen
Horizont
mehr
The
sirens
all
sing
on
the
street
Die
Sirenen
singen
alle
auf
der
Straße
The
bottle
is
broken
Die
Flasche
ist
zerbrochen
The
red
flames
are
risin'
Die
roten
Flammen
steigen
auf
I
might
get
bitter
but
you'll
always
be
sweet
Ich
werde
vielleicht
bitter,
aber
du
wirst
immer
süß
sein
I′ll
fly
over
you
and
I′ll
look
down
Ich
werde
über
dich
fliegen
und
hinunterschauen
And
I'll
wonder
who′s
keeping
you
warm
tonight
Und
ich
werde
mich
fragen,
wer
dich
heute
Nacht
wärmt
Won't
get
over
you
but
I′ll
go
on
and
on
Werde
nicht
über
dich
hinwegkommen,
aber
ich
werde
weiter
und
weiter
gehen
Past
the
horizon
'til
I′m
out
of
sight
Über
den
Horizont
hinaus,
bis
ich
außer
Sichtweite
bin
Motel
in
the
middle
Motel
mitten
drin
Of
a
field
full
of
Orwells
In
einem
Feld
voller
Orwells
With
a
swimming
pool
blue
as
I'll
be
Mit
einem
Swimmingpool,
so
blau
wie
ich
sein
werde
At
the
end
of
the
winter
Am
Ende
des
Winters
When
there's
ice
at
the
center
Wenn
Eis
im
Zentrum
ist
Of
the
young
man
that
used
to
be
me
Des
jungen
Mannes,
der
ich
einmal
war
Goodbyes
and
goodnights
Abschiede
und
gute
Nächte
And
good
lucks
and
hold
tights
Und
viel
Glück
und
feste
Umarmungen
Shattered
like
glass
′round
my
feet
Zersplittert
wie
Glas
um
meine
Füße
Someday
I
might
Eines
Tages
werde
ich
vielleicht
Get
bitter,
it′s
alright
Bitter
werden,
das
ist
in
Ordnung
But
you
will
always
be
sweet
Aber
du
wirst
immer
süß
sein
You,
you
will
always
be
sweet
Du,
du
wirst
immer
süß
sein
You,
you
will
always
be
sweet
Du,
du
wirst
immer
süß
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stewart Ransom Ii Miller, Samuel Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.