Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Feelings
In meinen Gefühlen
Oh
it's
Sunday
morning,
I'm
still
yawning
Oh,
es
ist
Sonntagmorgen,
ich
gähne
noch
I
don't
wanna
get
out
of
bed
Ich
will
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
I'm
gonna
make
my
coffee
extra
strong,
hoping
that
it
fixes
my
head
Ich
werde
meinen
Kaffee
extra
stark
machen,
in
der
Hoffnung,
dass
er
meinen
Kopf
frei
macht
I've
got
20
missed
calls,
no
time
for
it
all,
might
put
my
phone
to
rest
Ich
habe
20
verpasste
Anrufe,
keine
Zeit
für
all
das,
lege
mein
Handy
vielleicht
zur
Ruhe
Got
some
old
mates
saying
they
love
me
Einige
alte
Freunde
sagen,
dass
sie
mich
lieben
Saying
they
a
fan,
but
lets
not
pretend,
that
you
were
there
Sagen,
sie
seien
Fans,
aber
lass
uns
nicht
so
tun,
als
wärst
du
da
gewesen
That
you
were
there
Als
wärst
du
da
gewesen
I
get
in
my
feelings,
I'm
not
done
with
healin,
I
dont
wanna
get
out
of
bed
Ich
versinke
in
meinen
Gefühlen,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dem
Heilen,
ich
will
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
Not
used
to
that
feeling,
wishing
you
would
heal
me,
I'm
not
done
with
all
of
my
healin
Bin
dieses
Gefühl
nicht
gewohnt,
wünschte,
du
würdest
mich
heilen,
ich
bin
mit
meiner
ganzen
Heilung
noch
nicht
fertig
I
get
in
my
feelings,
I'm
not
done
with
healin,
I
don't
wanna
get
out
of
bed
Ich
versinke
in
meinen
Gefühlen,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dem
Heilen,
ich
will
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
Not
used
to
that
feeling,
wishing
you
would
heal
me,
I'm
not
done
with
all
of
my
healing
Bin
dieses
Gefühl
nicht
gewohnt,
wünschte,
du
würdest
mich
heilen,
ich
bin
mit
meiner
ganzen
Heilung
noch
nicht
fertig
Oh
its
Monday
morning,
I'm
still
yawning
Oh,
es
ist
Montagmorgen,
ich
gähne
noch
I
dont
wanna
get
out
of
bed
Ich
will
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
I'm
gonna
make
some
tea,
extra
sweet,
hoping
that
it
fixes
my
head
Ich
werde
mir
einen
Tee
machen,
extra
süß,
in
der
Hoffnung,
dass
er
meinen
Kopf
frei
macht
I've
had
a
real
rough
night,
shoulda
stayed
inside
Ich
hatte
eine
echt
harte
Nacht,
hätte
drinnen
bleiben
sollen
Don't
wanna
disappoint
my
friends
Will
meine
Freunde
nicht
enttäuschen
Always
sayin
that
he
needs
me,
sayin
that
he
loves
me,
but
I
don't
believe
him
Er
sagt
immer,
dass
er
mich
braucht,
sagt,
dass
er
mich
liebt,
aber
ich
glaube
ihm
nicht
Don't
have
a
reason
Habe
keinen
Grund
It's,
just
another
lie,
wont
you
look
me
in
the
eye
Es
ist
nur
eine
weitere
Lüge,
schau
mir
doch
in
die
Augen
We
both
know
you
wont
be
the
one
right
by
my
side
Wir
beide
wissen,
dass
du
nicht
derjenige
sein
wirst,
der
an
meiner
Seite
steht
We
know,
we
know,
we
know
Wir
wissen
es,
wir
wissen
es,
wir
wissen
es
I
get
in
my
feelings,
I'm
not
done
with
healin
Ich
versinke
in
meinen
Gefühlen,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dem
Heilen
I
dont
wanna
get
out
of
bed
Ich
will
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
Not
used
that
feeling,
wishing
you
would
heal
me
Bin
dieses
Gefühl
nicht
gewohnt,
wünschte,
du
würdest
mich
heilen
I'm
not
done
with
all
of
my
healin
Ich
bin
mit
meiner
ganzen
Heilung
noch
nicht
fertig
I
get
in
my
feelings,
I'm
not
done
with
healing
Ich
versinke
in
meinen
Gefühlen,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dem
Heilen
I
don't
wanna
ger
out
of
bed
Ich
will
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
Not
used
to
that
feelin,
wishing
you
would
heal
me
Bin
dieses
Gefühl
nicht
gewohnt,
wünschte,
du
würdest
mich
heilen
I'm
not
done
with
all
of
my
healin
Ich
bin
mit
meiner
ganzen
Heilung
noch
nicht
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhiannon Halls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.