Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
sleepless
at
night
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr
'Cause
I
don't
know
how
I
feel
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
fühle
I've
been
waiting
on
you
Ich
hab
auf
dich
gewartet
Just
to
say
something
real
Dass
du
etwas
Echtes
sagst
There's
a
light
on
the
road
Da
ist
ein
Licht
am
Horizont
And
I
think
you
know
Und
ich
glaub,
du
weißt
Morning
has
come
Der
Morgen
graut
And
I
have
to
go
Und
ich
muss
gehen
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
We
need
to
break
so
hard
Wir
müssen
so
hart
brechen
I
don't
know
why
we
break
so
hard
Ich
weiß
nicht
warum
wir
so
hart
brechen
But
if
we're
strong
enough
Doch
wenn
wir
stark
genug
sind
To
let
it
in,
i-i-in,
i-i-in
Es
hereinzulassen,
ein-lassen,
ein-lassen
We're
strong
enough
Sind
wir
stark
genug
To
let
it
go,
oh-oh-oh,
oh-oh
Es
loszulassen,
oh-oh-oh,
oh-oh
Let
it
all
go,
let
it
all
go
Lass
alles
los,
lass
alles
los
Let
it
all
out
now
Lass
alles
jetzt
raus
If
I
look
back
to
the
start
now,
I
know
Wenn
ich
zum
Anfang
zurückblicke,
weiß
ich
I'll
see
everything
true
Ich
werde
die
ganze
Wahrheit
sehen
There's
still
a
fire
in
my
heart,
my
darling
Es
brennt
noch
ein
Feuer
in
mir,
Liebling
But
I'm
not
burning
for
you
(burning
for
you)
Aber
nicht
mehr
für
dich
(nicht
für
dich)
We
started
it
wrong
Wir
fingen
falsch
an
And
I
think
you
know
Und
ich
glaub,
du
weißt
We
waited
too
long
Wir
warteten
zu
lang
Now
I
have
to
go
Jetzt
muss
ich
gehen
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Ich
weiß
nicht
warum
(Ich
weiß
nicht
warum)
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Ich
weiß
nicht
warum
(Ich
weiß
nicht
warum)
We
need
to
break
so
hard
(break
so
hard)
Wir
müssen
so
hart
brechen
(so
hart
brechen)
I
don't
know
why
we
break
so
hard
(I
don't
know
why
we
break
so
hard)
Ich
weiß
nicht
warum
wir
so
hart
brechen
(Ich
weiß
nicht
warum)
But
if
we're
strong
enough
Doch
wenn
wir
stark
genug
sind
To
let
it
in,
i-i-in,
i-i-in
Es
hereinzulassen,
ein-lassen,
ein-lassen
We're
strong
enough
Sind
wir
stark
genug
To
let
it
go,
oh-oh-oh,
oh-oh
Es
loszulassen,
oh-oh-oh,
oh-oh
Let
it
all
go,
let
it
all
go
Lass
alles
los,
lass
alles
los
Let
it
all
out
now
Lass
alles
jetzt
raus
Let
it
all
go,
let
it
all
go
Lass
alles
los,
lass
alles
los
Let
it
all
out
now
Lass
alles
jetzt
raus
Who
says,
who
says?
Wer
sagt,
wer
sagt?
Who
says,
who
says?
Wer
sagt,
wer
sagt?
Who
says
truth
is
beauty
after
all?
Wer
sagt,
Wahrheit
sei
Schönheit
letztlich?
And
who
says
love
should
break
us
when
we
fall?
Und
wer
sagt,
Liebe
soll
uns
zerbrechen
wenn
wir
fallen?
But
if
we're
strong
enough
Doch
wenn
wir
stark
genug
sind
To
let
it
in,
i-i-in,
i-i-in
Es
hereinzulassen,
ein-lassen,
ein-lassen
We're
strong
enough
Sind
wir
stark
genug
To
let
it
go,
oh-oh-oh,
oh-oh
Es
loszulassen,
oh-oh-oh,
oh-oh
Let
it
all
go,
let
it
all
go
Lass
alles
los,
lass
alles
los
Let
it
all
out
now
Lass
alles
jetzt
raus
Let
it
all
go,
let
it
all
go
Lass
alles
los,
lass
alles
los
Let
it
all
out
now
Lass
alles
jetzt
raus
We're
strong
enough
Sind
wir
stark
genug
To
let
it
go,
oh-oh-oh,
oh-oh
Es
loszulassen,
oh-oh-oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasmine Lucilla Elisabeth Van Den Bogaerde, David Christopher Rhodes
Альбом
Wishes
дата релиза
18-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.