Текст и перевод песни Rhoma Irama - Wahai Pesona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahai
pesona
О,
чаровница,
Wahai
kekasih
О,
возлюбленная,
'Ku
memanggilmu
melalui
lagu
Я
зову
тебя
песней,
Nada
cinta
merayu
Мелодией
любви
соблазняю.
Oh,
wahai
pesona
О,
чаровница,
Wahai
kekasih
О,
возлюбленная,
Aku
mendengar
panggilan
cintamu
Я
слышу
зов
твоей
любви
Dalam
lagu
merayu
В
соблазняющей
песне.
Oh,
wahai
pesona
О,
чаровница,
Namamu
selalu
dalam
ingatanku
Имя
твое
всегда
в
моей
памяти,
Dalam
ingatan
В
памяти
моей.
Wajahmu
selalu
di
cermin
mataku
Лик
твой
всегда
в
зеркале
моих
глаз,
Tiada
hari
berlalu
tanpa
cintamu
Ни
дня
не
проходит
без
твоей
любви,
Tanpa
cintamu
Без
твоей
любви.
O-oh,
begitu
pula
bayang
wajahmu
О-о,
и
образ
твой,
Selalu
saja
menggoda
Всегда
меня
манит.
'Ku
memanggilmu
melalui
lagu
Я
зову
тебя
песней,
Nada
cinta
merayu
Мелодией
любви
соблазняю.
Oh,
wahai
pesona
О,
чаровница,
O-o-o-o-o-oh
...
О-о-о-о-о-о...
Ho-o-o-o-o
...
О-о-о-о-о...
Namamu
selalu
dalam
ingatanku
Имя
твое
всегда
в
моей
памяти,
Dalam
ingatan
В
памяти
моей.
Wajahmu
selalu
di
cermin
mataku
Лик
твой
всегда
в
зеркале
моих
глаз,
Tiada
hari
berlalu
tanpa
cintamu
Ни
дня
не
проходит
без
твоей
любви,
Tanpa
cintamu
Без
твоей
любви.
Oh,
begitu
pula
bayang
wajahmu
О,
и
образ
твой,
Selalu
saja
menggoda
Всегда
меня
манит.
'Ku
memanggilmu
melalui
lagu
Я
зову
тебя
песней,
Nada
cinta
merayu
Мелодией
любви
соблазняю.
Oh,
wahai
pesona
О,
чаровница,
Wahai
kekasih
О,
возлюбленная,
'Ku
memanggilmu
melalui
lagu
Я
зову
тебя
песней,
Nada
cinta
merayu
Мелодией
любви
соблазняю.
Oh,
wahai
pesona
О,
чаровница,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhoma Irama, Kalyanji Anand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.