Текст и перевод песни Rhonda Vincent - If Heartaches Had Wings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Heartaches Had Wings
Если бы у сердечной боли были крылья
It's
three
in
the
morning
on
a
Saturday
night.
Три
часа
ночи
субботнего
вечера.
The
laundry
and
dishes
just
ain't
worth
the
fight.
Стирка
и
посуда
не
стоят
борьбы.
Headlights
are
dancin'
across
the
living
room
wall.
Фары
машин
танцуют
на
стене
гостиной.
And
that
long
distant
highway
just
echos
the
hall.
И
эта
далекая
трасса
отдается
эхом
в
прихожей.
Now
the
babies
are
sleeping
on
back
in
their
room,
Дети
спят
в
своей
комнате,
And
he's
been
passed
out
on
the
sofa
since
noon.
А
он
валяется
пьяный
на
диване
с
полудня.
Nobody
told
her
about
none
of
these
things,
Никто
не
рассказывал
ей
ни
о
чем
подобном,
And
God
knows,
she'd
leave
there
if
heartaches
had
wings.
И,
видит
Бог,
она
бы
ушла
отсюда,
если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья.
If
heartaches
had
wings
she
would
fly,
Если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья,
она
бы
улетела,
Away
like
some
bird
through
the
night.
Прочь,
словно
птица
в
ночи.
It's
a
long,
long
way
from
a
young
girl's
dream,
Это
так
далеко
от
девичьих
мечтаний,
But
she'd
surely
leave
there
if
heartaches
had
wings.
Но
она
бы
точно
ушла,
если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья.
She
grew
up
believin'
that
wishes
come
true:
Она
росла,
веря,
что
желания
сбываются:
A
knight
on
a
white
horse,
like
some
young
girls
do.
Рыцарь
на
белом
коне,
как
и
все
юные
девушки.
So
she
married
her
the
captain
of
the
school
football
team,
Поэтому
она
вышла
замуж
за
капитана
школьной
футбольной
команды,
Just
like
she
was
supposed
to
as
Homecoming
Queen.
Как
и
полагалось
королеве
выпускного
бала.
If
heartaches
had
wings
she
would
fly,
Если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья,
она
бы
улетела,
Away
like
some
bird
through
the
night.
Прочь,
словно
птица
в
ночи.
It's
a
long,
long
way
from
a
young
girl's
dream,
Это
так
далеко
от
девичьих
мечтаний,
But
she'd
surely
leave
there
if
heartaches
had
wings.
Но
она
бы
точно
ушла,
если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья.
She
turns
out
the
lights
and
she
lays
down
in
bed,
Она
выключает
свет
и
ложится
в
постель,
The
sound
of
that
highway
still
runs
through
her
head.
Звук
дороги
все
еще
звучит
у
нее
в
голове.
She
closes
her
eyes
and
she
whispers
those
prayers,
Она
закрывает
глаза
и
шепчет
молитвы,
And
falls
asleep
wondering:
"Does
anyone
care?"
И
засыпает,
задаваясь
вопросом:
"Есть
ли
кому-нибудь
дело?"
If
heartaches
had
wings
she
would
fly,
Если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья,
она
бы
улетела,
Away
like
some
bird
through
the
night.
Прочь,
словно
птица
в
ночи.
It's
a
long,
long
way
from
a
young
girl's
dream,
Это
так
далеко
от
девичьих
мечтаний,
God
knows,
she'd
leave
there
if
heartaches
had
wings.
Видит
Бог,
она
бы
ушла,
если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья.
If
heartaches
had
wings.
Если
бы
у
сердечной
боли
были
крылья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JODY ALLEN SWEET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.