Текст и перевод песни Rhonda Vincent - Jingle Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dashing
through
the
snow
Мчимся
сквозь
снега
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Over
the
fields
we
go
По
полям
летим,
Laughing
all
the
way
Смеемся
на
ходу.
Bells
on
bob-tail
ring
Бубенцы
на
коротком
хвосте
звенят,
Making
spirits
bright
Поднимая
настроение,
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
A
sleighing
song
tonight
Санную
песню
сегодня
вечером.
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way
Звенят
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Now
the
ground
is
white
Теперь
земля
бела,
Go
it
while
you're
young
Катайся,
пока
молод,
Take
the
girls
tonight
Пригласи
девушек
сегодня
вечером
And
sing
this
sleighing
song
И
спой
эту
санную
песню.
Just
get
a
bob-tailed
bay
Просто
возьми
гнедого
с
коротким
хвостом,
Two-forty
as
his
speed
Двести
сорок
— его
скорость,
Hitch
him
to
an
open
sleigh
Запряги
его
в
открытые
сани
You'll
take
the
lead:
Ты
вырвешься
вперед:
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way
Звенят
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
jingle
all
the
way
Бубенцы
звенят
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
jingle
all
the
way
Бубенцы
звенят
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Jingle
all
the
way
Звенят
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Jingle
all
the
way
Звенят
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
I'm
just
crazy
about
horses
Я
просто
без
ума
от
лошадей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. PIERPONT, JEFFREY MARLOWE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.