Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestiti da Rapper (feat. Guè)
Anzüge der Rapper (feat. Guè)
Poliziotti
accerchiano
la
via
Polizisten
umzingeln
die
Straße
Ero
un
bébé
senza
autostima
Ich
war
ein
Baby
ohne
Selbstwertgefühl
Se
facevo
quello
che
facevano
i
miei
amis
Wenn
ich
das
getan
hätte,
was
meine
Freunde
taten
Forse
adesso,
sì,
starei
facendo
una
rapina,
ah
Vielleicht
würde
ich
jetzt
einen
Raubüberfall
begehen,
ah
Dieci
sono
andati
in
quella
via
Zehn
sind
in
diese
Straße
gegangen
Dieci
sono
sotto
cocaina
Zehn
sind
auf
Kokain
Pensa
che
venivan
con
me
in
gita
Stell
dir
vor,
sie
kamen
mit
mir
auf
Ausflüge
Uno
si
è
salvato
e
sono
io
Einer
hat
überlebt
und
das
bin
ich
Dieci
sono
con
me
nell'etichetta
de
La
Provincia
Zehn
sind
mit
mir
im
Label
von
La
Provincia
Porta
il
curriculum,
se
hai
fatto
la
Bocconi,
non
ti
prendo
Bring
deinen
Lebenslauf
mit,
wenn
du
die
Bocconi
gemacht
hast,
stelle
ich
dich
nicht
ein
Mamma
ti
dava
la
pasta
a
bocconi
come
un
bébé
Mama
hat
dir
den
Brei
löffelweise
gegeben
wie
einem
Baby
Non
sapevi
che
lei
faceva
i
bocchini,
era
un
meme
Du
wusstest
nicht,
dass
sie
Blowjobs
gab,
es
war
ein
Meme
Queste
pute
vogliono
finire
sopra
a
"smash
or
pass"
(No,
no,
leva
questa,
okay)
Diese
Schlampen
wollen
bei
"smash
or
pass"
landen
(Nein,
nein,
lass
das,
okay)
Eh,
eh,
ti
giuro,
mi
frega
un
cazzo
della
bigiotteria
(Uoh,
uoh,
uoh,
eh)
Eh,
eh,
ich
schwöre
dir,
mir
ist
der
Schmuck
scheißegal
(Uoh,
uoh,
uoh,
eh)
Ai
miei
soci
non
gli
piace
la
tua
zozzeria
Meinen
Kumpels
gefällt
dein
Dreck
nicht
Siamo
nati
nelle
banlieues,
in
mezzo
a
Lazzaria
Wir
sind
in
den
Banlieues
geboren,
mitten
in
Lazzaria
Sulle
macchine
hanno
una
bandiera
dell'Albania
Auf
den
Autos
haben
sie
eine
albanische
Flagge
Ho
ancora
l'arroganza
e
l'umiltà
di
zone
Ich
habe
immer
noch
die
Arroganz
und
die
Demut
der
Gegend
Prima
di
farti
fuori,
ti
chiedo
per
favore
Bevor
ich
dich
fertig
mache,
bitte
ich
dich
darum
E
per
te,
ti
giuro,
che
non
provo
commozione
Und
für
dich,
ich
schwöre
dir,
empfinde
ich
kein
Mitleid
Lascerò
un
mio
ricordo
sopra
le
vostre
tombe
Ich
werde
eine
Erinnerung
an
mich
auf
euren
Gräbern
hinterlassen
(E
tu
lo
sai,
sì)
(Und
du
weißt
es,
ja)
Quando
sono
dentro
al
club
sono
in
tuta
Wenn
ich
im
Club
bin,
trage
ich
einen
Trainingsanzug
Senza
cinture
Hermès,
palo
in
buca
Ohne
Hermès-Gürtel,
Pfosten
im
Loch
Prima
dentro
le
fêtes,
mo
mi
imbuco
Früher
auf
Partys,
jetzt
schleiche
ich
mich
rein
Prima
dentro
la
tête
ho
la
moolah,
ora
gioco
a
squash
Früher
hatte
ich
Kohle
im
Kopf,
jetzt
spiele
ich
Squash
Sono
ancora
su
una
Punto,
non
su
una
Porsche
Ich
bin
immer
noch
in
einem
Punto,
nicht
in
einem
Porsche
Anche
se
c'ho
i
bigliettoni
viola
nella
sacoche
Auch
wenn
ich
die
lila
Scheine
in
der
Tasche
habe
Prima
vestiti
a
Rho
Center,
ora
siamo
vestiti
da
rapper
Früher
Klamotten
aus
Rho
Center,
jetzt
sind
wir
wie
Rapper
gekleidet
Ahah,
diec'anni
fa
ero
nel
privé
dell'Hollywood
coi
pantaloncini
corti,
non
so
se
rendo
Ahah,
vor
zehn
Jahren
war
ich
im
VIP-Bereich
des
Hollywood
mit
kurzen
Hosen,
ich
weiß
nicht,
ob
du
das
verstehst
Sono
sempre
entrato
in
tuta
e
la
security
muta
Ich
bin
immer
im
Trainingsanzug
reingekommen
und
die
Security
war
stumm
Yes,
yes,
yo,
sollevo
il
medio
se
da
me
ti
aspettavi
un
gesto
(Fuck)
Yes,
yes,
yo,
ich
hebe
den
Mittelfinger,
wenn
du
von
mir
eine
Geste
erwartet
hast
(Fuck)
Sono
sul
trono,
da
mo
ci
resto
(Ah-ah)
Ich
bin
auf
dem
Thron,
da
bleibe
ich
schon
lange
(Ah-ah)
Tu
le
compri
i
vestiti,
ma
sono
io
poi
che
la
svesto
(Ahahah)
Du
kaufst
ihr
die
Kleider,
aber
ich
bin
derjenige,
der
sie
auszieht
(Ahahah)
È
una
testata,
bro,
non
è
un
testo
(Uff)
Das
ist
ein
Kopfstoß,
Bruder,
kein
Text
(Uff)
George
Best,
yo,
sul
campo
sono
il
best-off
George
Best,
yo,
auf
dem
Feld
bin
ich
der
Beste
Entro
come
voglio,
non
me
ne
fotte
del
dress
code
Ich
komme
rein,
wie
ich
will,
der
Dresscode
ist
mir
scheißegal
Ero
Melchiorre
Gioia
con
le
Adidas
con
il
velcro
Ich
war
Melchiorre
Gioia
mit
den
Adidas
mit
Klettverschluss
Dopo
su
una
Merc'
o
a
Melrose
(Uh)
Danach
in
einem
Merc
oder
in
Melrose
(Uh)
Parigi,
Londra,
Tokyo,
Bogotà
(Uff-ah)
Paris,
London,
Tokio,
Bogotá
(Uff-ah)
Ero
tra
gli
accavallati,
cavalli
di
Polo
Ralph
(Rrah)
Ich
war
unter
den
Überkreuzten,
Pferde
von
Polo
Ralph
(Rrah)
La
mia
lingua
è
una
.9,
ti
uccide
senza
lasciare
le
prove
Meine
Zunge
ist
eine
.9,
sie
tötet
dich,
ohne
Spuren
zu
hinterlassen
Decide
per
ogni
generazione
(Te
lo
giuro)
Sie
entscheidet
für
jede
Generation
(Ich
schwöre
es
dir)
Sono
sul
disco
del
mio
homie
Rhove
(Rhove)
Ich
bin
auf
der
Platte
meines
Homies
Rhove
(Rhove)
Sono
il
champion,
versando
champo
Ich
bin
der
Champion,
verschütte
Champagner
Fottendo,
vista
Champs,
yo,
il
conto
è
ampio,
bitch
Fickend,
Blick
auf
die
Champs,
yo,
die
Rechnung
ist
hoch,
Bitch
Quando
sono
dentro
al
club
sono
in
tuta
Wenn
ich
im
Club
bin,
trage
ich
einen
Trainingsanzug
Senza
cinture
Hermès,
palo
in
buca
Ohne
Hermès-Gürtel,
Pfosten
im
Loch
Prima
dentro
le
fêtes,
mo
mi
imbuco
Früher
auf
Partys,
jetzt
schleiche
ich
mich
rein
Prima
dentro
la
tête
ho
la
moolah,
ora
gioco
a
squash
Früher
hatte
ich
Kohle
im
Kopf,
jetzt
spiele
ich
Squash
Sono
ancora
su
una
Punto,
non
su
una
Porsche
Ich
bin
immer
noch
in
einem
Punto,
nicht
in
einem
Porsche
Anche
se
c'ho
i
bigliettoni
viola
nella
sacoche
Auch
wenn
ich
die
lila
Scheine
in
der
Tasche
habe
Prima
vestiti
a
Rho
Center,
ora
siamo
vestiti
da
rapper
Früher
Klamotten
aus
Rho
Center,
jetzt
sind
wir
wie
Rapper
gekleidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Antonio Barberini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.