Текст и перевод песни Rhove feat. Guè - Vestiti da Rapper (feat. Guè)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestiti da Rapper (feat. Guè)
Dressed Like Rappers (feat. Guè)
Poliziotti
accerchiano
la
via
Cops
surround
the
street,
babe
Ero
un
bébé
senza
autostima
I
was
a
kid
without
self-esteem
Se
facevo
quello
che
facevano
i
miei
amis
If
I
did
what
my
friends
did
Forse
adesso,
sì,
starei
facendo
una
rapina,
ah
Maybe
now,
yeah,
I'd
be
pulling
a
heist,
ah
Dieci
sono
andati
in
quella
via
Ten
went
down
that
road
Dieci
sono
sotto
cocaina
Ten
are
addicted
to
cocaine
Pensa
che
venivan
con
me
in
gita
Think
they
used
to
come
on
trips
with
me
Uno
si
è
salvato
e
sono
io
One
made
it
out
and
it's
me
Dieci
sono
con
me
nell'etichetta
de
La
Provincia
Ten
are
with
me
on
La
Provincia's
label
Porta
il
curriculum,
se
hai
fatto
la
Bocconi,
non
ti
prendo
Bring
your
resume,
if
you
went
to
Bocconi,
I
won't
take
you,
girl
Mamma
ti
dava
la
pasta
a
bocconi
come
un
bébé
Mommy
fed
you
pasta
bite
by
bite
like
a
baby
Non
sapevi
che
lei
faceva
i
bocchini,
era
un
meme
You
didn't
know
she
was
giving
blowjobs,
it
was
a
meme
Queste
pute
vogliono
finire
sopra
a
"smash
or
pass"
(No,
no,
leva
questa,
okay)
These
hoes
want
to
end
up
on
"smash
or
pass"
(No,
no,
take
this
one
out,
okay)
Eh,
eh,
ti
giuro,
mi
frega
un
cazzo
della
bigiotteria
(Uoh,
uoh,
uoh,
eh)
Eh,
eh,
I
swear,
I
don't
give
a
fuck
about
trinkets
(Woah,
woah,
woah,
eh)
Ai
miei
soci
non
gli
piace
la
tua
zozzeria
My
guys
don't
like
your
dirty
tricks
Siamo
nati
nelle
banlieues,
in
mezzo
a
Lazzaria
We
were
born
in
the
banlieues,
in
the
middle
of
Lazzaria
Sulle
macchine
hanno
una
bandiera
dell'Albania
They
have
an
Albanian
flag
on
their
cars
Ho
ancora
l'arroganza
e
l'umiltà
di
zone
I
still
have
the
arrogance
and
humility
of
the
streets
Prima
di
farti
fuori,
ti
chiedo
per
favore
Before
I
take
you
out,
I'll
ask
you
please,
darling
E
per
te,
ti
giuro,
che
non
provo
commozione
And
for
you,
I
swear,
I
feel
no
emotion
Lascerò
un
mio
ricordo
sopra
le
vostre
tombe
I'll
leave
a
memory
of
me
on
your
graves
(E
tu
lo
sai,
sì)
(And
you
know
it,
yeah)
Quando
sono
dentro
al
club
sono
in
tuta
When
I'm
in
the
club
I'm
in
a
tracksuit
Senza
cinture
Hermès,
palo
in
buca
No
Hermès
belts,
sinking
the
putt
Prima
dentro
le
fêtes,
mo
mi
imbuco
First
I
was
in
the
parties,
now
I
sneak
in
Prima
dentro
la
tête
ho
la
moolah,
ora
gioco
a
squash
First
in
my
head
I
had
moolah,
now
I
play
squash
Sono
ancora
su
una
Punto,
non
su
una
Porsche
I'm
still
in
a
Punto,
not
a
Porsche
Anche
se
c'ho
i
bigliettoni
viola
nella
sacoche
Even
though
I
have
purple
bills
in
my
sacoche
Prima
vestiti
a
Rho
Center,
ora
siamo
vestiti
da
rapper
First
dressed
at
Rho
Center,
now
we're
dressed
like
rappers
Ahah,
diec'anni
fa
ero
nel
privé
dell'Hollywood
coi
pantaloncini
corti,
non
so
se
rendo
Haha,
ten
years
ago
I
was
in
the
Hollywood
VIP
room
with
shorts,
I
don't
know
if
you
get
it,
sweetheart
Sono
sempre
entrato
in
tuta
e
la
security
muta
I've
always
entered
in
a
tracksuit
and
the
security's
mute
Yes,
yes,
yo,
sollevo
il
medio
se
da
me
ti
aspettavi
un
gesto
(Fuck)
Yes,
yes,
yo,
I
raise
my
middle
finger
if
you
expected
a
gesture
from
me
(Fuck)
Sono
sul
trono,
da
mo
ci
resto
(Ah-ah)
I'm
on
the
throne,
I've
been
there
for
a
while
(Ah-ah)
Tu
le
compri
i
vestiti,
ma
sono
io
poi
che
la
svesto
(Ahahah)
You
buy
her
clothes,
but
I'm
the
one
who
undresses
her
(Ahahah)
È
una
testata,
bro,
non
è
un
testo
(Uff)
It's
a
headbutt,
bro,
it's
not
a
text
(Uff)
George
Best,
yo,
sul
campo
sono
il
best-off
George
Best,
yo,
I'm
the
best-of
on
the
field
Entro
come
voglio,
non
me
ne
fotte
del
dress
code
I
enter
how
I
want,
I
don't
give
a
fuck
about
the
dress
code
Ero
Melchiorre
Gioia
con
le
Adidas
con
il
velcro
I
was
Melchiorre
Gioia
with
velcro
Adidas
Dopo
su
una
Merc'
o
a
Melrose
(Uh)
Then
in
a
Merc'
or
in
Melrose
(Uh)
Parigi,
Londra,
Tokyo,
Bogotà
(Uff-ah)
Paris,
London,
Tokyo,
Bogotá
(Uff-ah)
Ero
tra
gli
accavallati,
cavalli
di
Polo
Ralph
(Rrah)
I
was
amongst
the
straddled,
Polo
Ralph
horses
(Rrah)
La
mia
lingua
è
una
.9,
ti
uccide
senza
lasciare
le
prove
My
tongue
is
a
.9,
it
kills
you
without
leaving
evidence
Decide
per
ogni
generazione
(Te
lo
giuro)
Decides
for
every
generation
(I
swear)
Sono
sul
disco
del
mio
homie
Rhove
(Rhove)
I'm
on
my
homie
Rhove's
record
(Rhove)
Sono
il
champion,
versando
champo
I'm
the
champion,
pouring
champo
Fottendo,
vista
Champs,
yo,
il
conto
è
ampio,
bitch
Fucking,
Champs
view,
yo,
the
bill
is
large,
bitch
Quando
sono
dentro
al
club
sono
in
tuta
When
I'm
in
the
club
I'm
in
a
tracksuit
Senza
cinture
Hermès,
palo
in
buca
No
Hermès
belts,
sinking
the
putt
Prima
dentro
le
fêtes,
mo
mi
imbuco
First
I
was
in
the
parties,
now
I
sneak
in
Prima
dentro
la
tête
ho
la
moolah,
ora
gioco
a
squash
First
in
my
head
I
had
moolah,
now
I
play
squash
Sono
ancora
su
una
Punto,
non
su
una
Porsche
I'm
still
in
a
Punto,
not
a
Porsche
Anche
se
c'ho
i
bigliettoni
viola
nella
sacoche
Even
though
I
have
purple
bills
in
my
sacoche
Prima
vestiti
a
Rho
Center,
ora
siamo
vestiti
da
rapper
First
dressed
at
Rho
Center,
now
we're
dressed
like
rappers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Antonio Barberini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.