Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore Mio (feat. Sfera Ebbasta, Jul)
Meine Liebe (feat. Sfera Ebbasta, Jul)
Ah,
da-ra-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra-ra
Ah,
da-ra-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra-ra
Da-ra-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra-ra,
ah
Da-ra-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra-ra,
ah
Ti
voglio
bene,
amore
mio
Ich
liebe
dich,
meine
Liebe
Ti
raggiungerei
in
ogni
posto,
anche
in
paradiso,
ah
Ich
würde
dir
überallhin
folgen,
sogar
ins
Paradies,
ah
Tu
mi
rendi
felice,
quasi
come
un
bambino
Du
machst
mich
glücklich,
fast
wie
ein
Kind
Ti
prego,
stammi
vicino
Bitte,
bleib
in
meiner
Nähe
Penso
la
nuit
che
tu
sei
l'amore
mio,
mio
Ich
denke
die
ganze
Nacht,
dass
du
meine
Liebe
bist,
meine
Duran
troppo
tempo
Sie
dauern
zu
lange
Quelle
notti
in
cui
rivoglio
il
tuo
sorriso
Diese
Nächte,
in
denen
ich
dein
Lächeln
zurückhaben
will
Fingo
di
starti
vicino,
amore
mio
(ah-ah)
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
dir
nahe,
meine
Liebe
(ah-ah)
Tutte
le
volte
che
ho
visto
All
die
Male,
die
ich
gesehen
habe
Piangere
una
mamma
senza
il
suo
figlio
vicino
Wie
eine
Mutter
weint,
ohne
ihr
Kind
in
der
Nähe
Ma
ora,
sì,
odiamo
tutti
senza
un
motivo
Aber
jetzt,
ja,
hassen
wir
alle
ohne
Grund
Io
voglio
tornare
ad
esser
bambino,
ah
Ich
will
wieder
Kind
sein,
ah
Quando
correvo
dal
centro
commerciale,
ah
Als
ich
aus
dem
Einkaufszentrum
rannte,
ah
Con
in
mano
le
vodke,
sì,
ma
senza
comprarle
Mit
Wodka
in
der
Hand,
ja,
aber
ohne
ihn
zu
kaufen
So
usare
la
voce,
le
parole
fanno
malе,
ah
Ich
weiß,
wie
man
die
Stimme
benutzt,
Worte
tun
weh,
ah
Più
delle
botte,
più
dеlle
armi
scariche
Mehr
als
Schläge,
mehr
als
leere
Waffen
Più
della
droga
in
palline,
eh,
eh
Mehr
als
Drogen
in
Pillen,
eh,
eh
Ti
voglio
bene,
amore
mio
Ich
liebe
dich,
meine
Liebe
Ti
raggiungerei
in
ogni
posto,
anche
in
paradiso,
ah
Ich
würde
dir
überallhin
folgen,
sogar
ins
Paradies,
ah
Tu
mi
rendi
felice,
quasi
come
un
bambino
Du
machst
mich
glücklich,
fast
wie
ein
Kind
Ti
prego,
stammi
vicino
Bitte,
bleib
in
meiner
Nähe
Penso
la
nuit
che
tu
sei
l'amore
mio,
mio
Ich
denke
die
ganze
Nacht,
dass
du
meine
Liebe
bist,
meine
Duran
troppo
tempo
Sie
dauern
zu
lange
Quelle
notti
in
cui
rivoglio
il
tuo
sorriso
Diese
Nächte,
in
denen
ich
dein
Lächeln
zurückhaben
will
Fingo
di
starti
vicino
(Money
Gang),
amore
mio
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
dir
nahe
(Money
Gang),
meine
Liebe
Per
me
tu
sei
l'amore
mio,
mon
amour,
oh
my
love
Für
mich
bist
du
meine
Liebe,
mon
amour,
oh
my
love
Kanye
e
te
sur
la
Croisette
con
due
juen
e
l'argent
(no)
Kanye
und
du
auf
der
Croisette
mit
zwei
Joints
und
dem
Geld
(nein)
Suite
a
cinque
stelle
L
Fünf-Sterne-Suite
L
Comment,
comment
tu
t'appelles?
Wie,
wie
heißt
du?
Ti
tratto
come
un
milord
Ich
behandle
dich
wie
einen
Milord
Ti
scopo
come
un
gangster
(uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
Ich
liebe
dich
wie
ein
Gangster
(uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
Sì,
sì,
tu
sei
l'amore
mio
Ja,
ja,
du
bist
meine
Liebe
Di'
che
sei
solo
mia
(no-no)
Sag,
dass
du
nur
mir
gehörst
(nein-nein)
No,
non
mi
dire
addio
(no-no)
Nein,
sag
mir
nicht
Lebewohl
(nein-nein)
Stai
con
me
tutta
la
vita
(uh)
Bleib
bei
mir
mein
ganzes
Leben
(uh)
Nei
loft
o
nella
via
(bu-bu)
In
Lofts
oder
auf
der
Straße
(bu-bu)
Scappo
da
polizia
(bu-bu)
Ich
renne
vor
der
Polizei
weg
(bu-bu)
Non
mi
basterà
il
mondo
se
non
avrò
te
Die
Welt
wird
mir
nicht
reichen,
wenn
ich
dich
nicht
habe
Stavo
ripensando
che
(che,
che,
che,
che)
Ich
dachte
gerade
daran,
dass
(dass,
dass,
dass,
dass)
Certe
notti
erano
fredde
(certe
notti
erano
fredde)
Manche
Nächte
kalt
waren
(manche
Nächte
waren
kalt)
Però
c'eri
tu
con
me
(eh,
eh,
eh,
eh)
Aber
du
warst
bei
mir
(eh,
eh,
eh,
eh)
E
non
mi
mancava
niente
Und
mir
fehlte
nichts
Penso
la
nuit
che
tu
sei
l'amore
mio,
mio
Ich
denke
die
ganze
Nacht,
dass
du
meine
Liebe
bist,
meine
Duran
troppo
tempo
Sie
dauern
zu
lange
Quelle
notti
in
cui
rivoglio
il
tuo
sorriso
Diese
Nächte,
in
denen
ich
dein
Lächeln
zurückhaben
will
Fingo
di
starti
vicino,
amore
mio
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
dir
nahe,
meine
Liebe
Amore
mio,
moi
j'suis
nia,
j'vise
haut
Meine
Liebe,
ich
bin
verloren,
ich
ziele
hoch
Amore
mio,
moi
j'suis
nia,
j'vise
haut
Meine
Liebe,
ich
bin
verloren,
ich
ziele
hoch
Elle
s'plaint
qu'elle
a
pas
minci,
moi
je
l'aime
comme
ça
Sie
beschwert
sich,
dass
sie
nicht
abgenommen
hat,
ich
liebe
sie
so
wie
sie
ist
Je
suis
l'homme
de
sa
vie,
j'suis
pas
que
de
passage
Ich
bin
der
Mann
ihres
Lebens,
ich
bin
nicht
nur
auf
Durchreise
Elle
s'plaint
que
j'fais
pas
ci,
elle
s'plaint
que
j'fais
pas
ça
Sie
beschwert
sich,
dass
ich
dies
nicht
tue,
sie
beschwert
sich,
dass
ich
das
nicht
tue
Et
j'calcule
pas
les
filles,
même
si
ma
tête
c'est
le
bazar
Und
ich
beachte
die
Mädchen
nicht,
auch
wenn
mein
Kopf
ein
Chaos
ist
Amore
mio,
jusqu'à
la
mort
Meine
Liebe,
bis
zum
Tod
Amore
mio,
t'es
la
plus
belle
Meine
Liebe,
du
bist
die
Schönste
Amore
mio,
t'es
dans
mes
rêves
Meine
Liebe,
du
bist
in
meinen
Träumen
Oh
mon
amour
Oh
meine
Liebe
Tes
beaux
yeux,
tes
poignées
d'amour
Deine
schönen
Augen,
deine
Liebesgriffe
On
est
fait
pour
Wir
sind
dafür
gemacht
Ça
y
est,
nous
deux,
faut
qu'on
s'avoue
Das
ist
es,
wir
beide
müssen
uns
gestehen
Penso
la
nuit
che
tu
sei
l'amore
mio,
mio
Ich
denke
die
ganze
Nacht,
dass
du
meine
Liebe
bist,
meine
Duran
troppo
tempo
Sie
dauern
zu
lange
Quelle
notti
in
cui
rivoglio
il
tuo
sorriso
Diese
Nächte,
in
denen
ich
dein
Lächeln
zurückhaben
will
Fingo
di
starti
vicino,
amore
mio
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
dir
nahe,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vigan Mehmedi, Samuel Roveda, Gianluca Franco, Emilio Antonio Barberini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.