Rhove - Doppia Personalità - перевод текста песни на немецкий

Doppia Personalità - Rhoveперевод на немецкий




Doppia Personalità
Doppelte Persönlichkeit
Okay, okay
Okay, okay
Ah-ah, yo
Ah-ah, yo
Eh
Eh
Do un certo peso alle parole che dico
Ich lege Wert auf die Worte, die ich sage
I miei amis escono la nuit, fanno schifo
Meine Freunde gehen nachts raus, machen Mist
È tutto uguale, alla fine è un riciclo
Es ist alles gleich, am Ende ist es ein Kreislauf
Si parlano male, si abbandona un amico
Sie reden schlecht übereinander, verlassen einen Freund
E alla fine il male lo sai che ha vinto
Und am Ende, weißt du, hat das Böse gewonnen
Però lo sai che non mi do per sconfitto
Aber du weißt, dass ich nicht aufgebe
Non sono nato per provare a fare il mimo, mi imitano, eh
Ich bin nicht geboren, um Pantomime zu spielen, sie imitieren mich, eh
Da piccolino quando andavo in gita
Als ich klein war und auf Ausflüge ging
Lasciavo il peso di una casa tutta grigia
Ließ ich die Schwere eines ganz grauen Hauses zurück
La TV è spenta, non la guardo mica
Der Fernseher ist aus, ich schaue ihn nicht an
Rompo le cose sul tavolo, la fortuna è mia amica
Ich zerbreche Dinge auf dem Tisch, das Glück ist meine Freundin
Non sono come i ragazzi di Rimini
Ich bin nicht wie die Jungs aus Rimini
Non vado a ballare con i miei amici
Ich gehe nicht mit meinen Freunden tanzen
Usciamo soli in mezzo agli edifici
Wir gehen alleine raus, zwischen den Gebäuden
Con un pallone stan giocando dei bambini
Mit einem Ball spielen dort Kinder
E ripetevo i miei testi mille volte
Und ich wiederholte meine Texte tausendmal
Perché mi sentivo capito da quei fogli limpidi
Weil ich mich von diesen klaren Blättern verstanden fühlte
E ti guardavo ripetutamente
Und ich sah dich immer wieder an
Perché mi piace la verità nei tuoi occhi nitidi
Weil ich die Wahrheit in deinen klaren Augen liebe
Muri grigi, le persone mi fanno troppi finti sorrisi
Graue Wände, die Leute schenken mir zu viele falsche Lächeln
Ero povero in tuta, non ho mai messo un Amiri
Ich war arm in Jogginghose, ich habe nie Amiri getragen
Sono un ragazzo come tutti, è inutile che mi ammiri (mi ammiri)
Ich bin ein Junge wie alle anderen, es ist unnötig, dass du mich bewunderst (mich bewunderst)
Yeah, ah, yeah, uoh
Yeah, ah, yeah, uoh
Io detesto una cosa quando non è giusta, tipo la police, ah
Ich hasse eine Sache, wenn sie nicht richtig ist, wie die Polizei, ah
Io giravo da solo, nessuno mi accompagnava fino all'asile, ah
Ich lief alleine herum, niemand begleitete mich bis zum Kindergarten, ah
Ora ho un Hammer, è nero come i suoi interni, vedono da fuori, ah
Jetzt habe ich einen Hammer, er ist schwarz wie sein Innenraum, sie sehen von außen, ah
Sono easy, un ragazzino di provincia, non ho amici nuovi, ah
Ich bin easy, ein Junge aus der Provinz, ich habe keine neuen Freunde, ah
Sono abituato a stare con i soliti
Ich bin es gewohnt, mit den Üblichen zusammen zu sein
Mi sono abituato a stare coi soldi (Okay)
Ich habe mich daran gewöhnt, mit Geld umzugehen (Okay)
Non vedevamo paesaggi insoliti, ora ogni ora cambio due posti
Wir sahen keine ungewöhnlichen Landschaften, jetzt wechsle ich jede Stunde zweimal den Ort
Ho ancora casa a Rho
Ich habe immer noch ein Haus in Rho
Un appartamento sopra un venditore di antibiotici (ah)
Eine Wohnung über einem Verkäufer von Antibiotika (ah)
Io li prendo quando è giusto, non per farmi
Ich nehme sie, wenn es richtig ist, nicht um drauf zu sein
Sì, quelli sono solo quattro tossici (ah-ah)
Ja, das sind nur vier Junkies (ah-ah)
Amo la vita, ma sono geloso di chi non ha nulla e la vive così
Ich liebe das Leben, aber ich bin neidisch auf diejenigen, die nichts haben und es so leben
In trap house da Siri, la pasta, i fiammiferi
Im Trap House bei Siri, Nudeln, Streichhölzer
Hai fatto due canzoni, una è il mio beef
Du hast zwei Songs gemacht, einer ist mein Beef
A 'sti ragazzini, quando ero più méchant
Diesen kleinen Jungs, als ich noch böser war
Gli avrei levato il cell e la SIM
Hätte ich ihnen das Handy und die SIM-Karte weggenommen
Così faccio finta di niente, torello
Also tue ich so, als ob nichts wäre, kleiner Stier
Questo è il mio disco, Mad è nella suite
Das ist meine Platte, Mad ist in der Suite
Compongo in tra', sono preso bene con una tuta bianca
Ich komponiere im Trap, ich bin gut drauf mit einem weißen Trainingsanzug
Non metto dei jeans (uoh, uoh)
Ich trage keine Jeans (uoh, uoh)
Posso andare avanti anche sette minuti di fila
Ich kann sieben Minuten am Stück weitermachen
Come ogni pezzo dei Queen (uoh, uoh, uoh)
Wie jeder Song von Queen (uoh, uoh, uoh)
In giro mi notano anche di schiena
Unterwegs erkennt man mich sogar von hinten
Con la felpa in testa mentre vado in bici
Mit der Kapuze auf dem Kopf, während ich Fahrrad fahre
Perché sono rimasto umile
Weil ich bescheiden geblieben bin
Sanno che tanto non cambierò mai le mie si' (uah, uoh, uoh, uoh)
Sie wissen, dass ich meine Gewohnheiten sowieso nie ändern werde (uah, uoh, uoh, uoh)
Uoh, sono incazzato nero con chi mi aveva detto
Uoh, ich bin stinksauer auf diejenigen, die mir gesagt haben
Che non ce l'avrei mai fatta
Dass ich es nie schaffen würde
Ora sarei a fare l'idraulico
Jetzt wäre ich dort und würde den Klempner machen
Con le mani dentro il cesso di Marra (ahah)
Mit den Händen in Marras Toilette (ahah)
Metto un completo Lacoste
Ich ziehe einen Lacoste-Anzug an
E mi scordo che non è educato sputare in piazza
Und vergesse, dass es unhöflich ist, auf dem Platz auszuspucken
Sono un piccolo figlio di puttana
Ich bin ein kleiner Hurensohn
E c'ho più soldi di un impresario in cravatta (ah-ah-ah)
Und ich habe mehr Geld als ein Geschäftsmann mit Krawatte (ah-ah-ah)
Alzo le firme, non metto fibbie, TN sono comode, ci vado a sgarrare (ah)
Ich erhöhe die Unterschriften, ich trage keine Schnallen, TNs sind bequem, ich gehe damit aus (ah)
C'ho doppia personalità: sono un hippie surfista
Ich habe eine doppelte Persönlichkeit: Ich bin ein Hippie-Surfer
Oppure un maranza in ciabatte
Oder ein Proll in Flip-Flops
E sono Samu, nato qua nella cité, risolvo quei problemi nelle province
Und ich bin Samu, hier in der Cité geboren, ich löse diese Probleme in den Provinzen
Sì, in quelle fottute giornate grigie
Ja, an diesen verdammten grauen Tagen
Fortuna che ho imparato a darmi da fare (ah, uoh)
Zum Glück habe ich gelernt, mich zu beschäftigen (ah, uoh)
Io detesto una cosa quando non è giusta, tipo la police, ah (okay)
Ich hasse eine Sache, wenn sie nicht richtig ist, so wie die Polizei, ah (okay)
Io giravo da solo, nessuno mi accompagnava fino all'asile, ah (okay)
Ich lief alleine herum, niemand begleitete mich bis zum Kindergarten, ah (okay)
Ora ho un Hamer, è nero come i suoi interni, vedono da fuori, ah
Jetzt habe ich einen Hammer, er ist schwarz wie sein Inneres, sie sehen von außen, ah
Sono easy, un ragazzino di provincia, non ho amici nuovi
Ich bin easy, ein Junge aus der Provinz, ich habe keine neuen Freunde





Авторы: Gianluca Franco, Emilio Antonio Barberini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.