Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LAPROVINCE #1
LAPROVINCE #1
Tuta
D-E
Menezes,
pa-pam
Tracksuit
by
D-E
Menezes,
pa-pam
Tuta
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tracksuit
by
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Volto
coperto,
okay,
pa-pam-pam
Covered
face,
okay,
pa-pam-pam
Passamontagna
è
verde,
Ballas
Balaclava
is
green,
Ballas
Volto
coperto
come
Tutankhamon
Face
covered
like
Tutankhamun
Tuta
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tracksuit
by
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tutto
in
undici
mesi,
pa-pam-pam
Everything
in
eleven
months,
pa-pam-pam
Dieci
M
saranno
venti
Chacal,
okay-okay-okay-okay-okay
Ten
M
will
be
twenty,
Chacal,
okay-okay-okay-okay-okay
Eh,
bébé,
bébé,
se
piangevo
da
bébé,
sì,
pam-pam,
mirino
sopra
il
tetto
Eh,
baby,
baby,
if
I
cried
as
a
baby,
yeah,
pam-pam,
sight
on
the
roof
Muta
da
surf,
no
Hi
Tech,
una
Kalen'
blanc
e
black
Wetsuit,
no
Hi
Tech,
a
Kalen'
white
and
black
Ayoub,
Ayoub
impenna,
ha
un
triciclo
Ayoub,
Ayoub
popping
a
wheelie,
he's
got
a
tricycle
Un
TemTem
bianco
come
un
cigno
A
TemTem
white
as
a
swan
Un
rapper
citofona
al
mio
civico
A
rapper's
buzzing
at
my
door
Non
rispondo,
ho
un
contratto
lo
firmo
I
don't
answer,
I
have
a
contract
to
sign
Un
criminal
non
porterà
a
casa
il
pane
A
criminal
won't
bring
home
the
bread
Porterà
a
ma'
solo
dolore
e
lacrime
He
will
bring
ma'
only
pain
and
tears
Non
ho
mai
toccato
una
pistola
I've
never
touched
a
gun
È
l'arma
degli
ignoranti,
non
la
so
usare
It's
the
weapon
of
the
ignorant,
I
don't
know
how
to
use
it
Non
faccio
dissing,
non
ne
vale
la
pena
I
don't
do
dissing,
it's
not
worth
it
Per
questi
rapper
non
ne
vale
la
pena
For
these
rappers
it's
not
worth
it
Tanto
faccio
due
pezzi
conscious
I'll
make
two
conscious
tracks
E
li
mando
tutti
a
casa
come
in
quarantena
And
send
them
all
home
like
in
quarantine
Okay,
okay,
waka
waka,
tiki
taka,
l'unico
senza
tipa
fake
in
Italia
Okay,
okay,
waka
waka,
tiki
taka,
the
only
one
without
a
fake
chick
in
Italy
E
sono
la
bocca
della
verità,
è
scomoda,
qualcuno
deve
raccontarla
And
I'm
the
mouth
of
truth,
it's
uncomfortable,
someone
has
to
tell
it
La
musica
è
ma–,
sono
un
ragazzino
di
provincia,
tu
mi
sottovaluti
The
music
is
ma–,
I'm
a
kid
from
the
province,
you
underestimate
me
Non
sono
il
king
della
cassa
dritta
I'm
not
the
king
of
the
straight
bass
Sono
il
king
delle
hit,
se
vuoi
fare
i
soldi
chiamami
I'm
the
king
of
hits,
if
you
want
to
make
money,
call
me
Ho
tolto
da
lavoro
mia
mamma
in
soli
dieci
mesi
sputati
I
got
my
mom
out
of
work
in
just
ten
months
Sì,
frate',
la
verità
è
che
tu
ti
sei
comprato
due
tute
in
un
anno
Yeah,
bro',
the
truth
is
you
bought
yourself
two
tracksuits
in
a
year
E
nessuno
si
ricorda
di
te
nel
giro
di
due
anni
And
nobody
will
remember
you
in
two
years
Tuta
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tracksuit
by
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Volto
coperto,
okay,
pa-pam-pam
Covered
face,
okay,
pa-pam-pam
Passamontagna
è
verde,
Ballas
Balaclava
is
green,
Ballas
Volto
coperto
come
Tutankhamon
Face
covered
like
Tutankhamun
Tuta
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tracksuit
by
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tutto
in
undici
mesi,
pa-pam-pam
Everything
in
eleven
months,
pa-pam-pam
Dieci
M
saranno
venti
Chacal,
okay-okay-okay-okay-okay
Ten
M
will
be
twenty,
Chacal,
okay-okay-okay-okay-okay
Ho
preso
una
bitch,
l'ho
portata
in
hotel
I
picked
up
a
bitch,
took
her
to
a
hotel
Tuta
Adidas
azzurra
e
blanc,
ho
preso
l'Italia
e
l'ho
portata
in
France
Blue
and
white
Adidas
tracksuit,
took
Italy
and
brought
it
to
France
E
Menezes,
pa-pam-pam,
un
Casio,
tre
moto
e
un
casque
intégral
And
Menezes,
pa-pam-pam,
a
Casio,
three
bikes
and
a
full-face
helmet
Seba
è
Rossi,
sì,
come
Valentino,
balzavamo
su
un
cinquantino
rubato
Seba
is
Rossi,
yeah,
like
Valentino,
we
were
jumping
on
a
stolen
fifty
Io
stavo
in
stazione,
andavo
da
un
paese
all'altro,
Vanzago,
Lainate,
Pogliano
I
was
at
the
station,
going
from
one
town
to
another,
Vanzago,
Lainate,
Pogliano
Ai
miei
concerti
non
venire
vestito
di
bianco,
sì,
ti
sporcheresti
in
un
attimo
Don't
come
to
my
concerts
dressed
in
white,
yeah,
you'd
get
dirty
in
a
second
Sai
che
da
bébé
il
freddo
sembrava
trattarmi
meglio
delle
persone
a
l'école
You
know,
as
a
baby
the
cold
seemed
to
treat
me
better
than
people
at
l'école
Sì,
ho
mollato
l'école
Clerici,
Cannizzaro,
faccio
il
rapper
Yeah,
I
dropped
out
of
l'école
Clerici,
Cannizzaro,
I'm
a
rapper
Figli
dei
miei
prof
mi
ascoltano
più
di
loro,
mi
dicevano
di
trovarmi
un
lavoro
My
teachers'
kids
listen
to
me
more
than
they
do,
they
told
me
to
find
a
job
Ora
loro
sono
schiavi
del
lavoro,
io
faccio
il
loro
stipendio
in
un
giorno
Now
they
are
slaves
to
work,
I
make
their
salary
in
a
day
Tiro
su
dei
ragazzini
di
provincia,
nei
loro
occhi
vedo
fame
e
rabbia
I'm
shooting
at
kids
from
the
province,
I
see
hunger
and
rage
in
their
eyes
La
stessa,
avevo
due
vestiti,
uno
per
la
domenica,
uno
per
la
settimana
The
same,
I
had
two
outfits,
one
for
Sunday,
one
for
the
week
Due
scarpe,
una
per
uscire
la
sera,
una
per
giocare
al
campetto
con
Zanza
Two
shoes,
one
for
going
out
at
night,
one
for
playing
on
the
court
with
Zanza
Non
sai
quant'è
bello
vedere
mia
mamma
sentirsi
bella
con
una
collana
You
don't
know
how
good
it
feels
to
see
my
mom
feel
beautiful
with
a
necklace
Tuta
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tracksuit
by
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Volto
coperto,
okay,
pa-pam-pam
Covered
face,
okay,
pa-pam-pam
Passamontagna
è
verde,
Ballas
Balaclava
is
green,
Ballas
Volto
coperto
come
Tutankhamon
Face
covered
like
Tutankhamun
Tuta
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tracksuit
by
D-E
Menezes,
pa-pam-pam
Tutto
in
undici
mesi,
pa-pam-pam
Everything
in
eleven
months,
pa-pam-pam
Dieci
M
saranno
venti
Chacal,
okay-okay-okay-okay-okay
Ten
M
will
be
twenty,
Chacal,
okay-okay-okay-okay-okay
Okay-okay-okay-okay-okay
Okay-okay-okay-okay-okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Usai, Antonio Sassone, Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.