Rhove - La Vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rhove - La Vie




La Vie
Жизнь
Non c'è più un sorriso dietro a quei visi
На этих лицах больше нет улыбок.
Mamma, scusa se ho pianto nella vie
Мама, прости, что плакал на улице.
Quando sei un bambino, non puoi essere grand
Когда ты ребенок, ты не можешь быть взрослым.
Lui aveva besoin di suo papà
Ему нужен был его папа.
Ero un petit nella zone come Kirikù, ah (petit, eh-ah)
Я был малышом в районе, как Кирику, а (малыш, эй-а)
Cori Zulu dan la forza alla mia zona (petit, eh-ah), eh
Сердца Зулусов дают силу моему району (малыш, эй-а), эй
Bimbi e donne al sicuro, li protegge l'amore
Дети и женщины в безопасности, их защищает любовь.
Ma ceniamo ancora una volta, ti voglio bene, mamma kota
Но давай поужинаем еще раз, я люблю тебя, мама kota.
Ah, io da bimbo ero solo, volevo solo un futuro dignitoso
А, в детстве я был один, я хотел только достойного будущего.
Cambiare le regole che c'eran nel mondo, ah
Изменить правила, которые были в мире, а.
Posso cambiare il mio destino ad ogni costo
Я могу изменить свою судьбу любой ценой.
E maman fa lo sciopero, tutti dormono
И maman бастует, все спят.
Nelle coperte la notte io mi arrotolo e piango di nascosto, eh
Ночью я сворачиваюсь калачиком в одеяле и тайком плачу, эй.
Mi piace aiutare petit che hanno besoin di capire quale
Мне нравится помогать малышам, которым нужно понять, какая
È il loro sogno, non gli piace fare un finto sorriso
У них мечта, им не нравится фальшиво улыбаться.
Aspettavo baba che tornava da lavoro
Я ждал, когда батя вернется с работы.
Sì, torno alla maison, a-alla maison
Да, я возвращаюсь домой, д-домой.
Pesava lo zainetto, arriva la poli' corro come una saetta
Рюкзак был тяжелым, приехали копы, я бегу, как стрела,
Per salvare il quartier, devo togliere il mio ego
Чтобы спасти район, я должен побороть свое эго.
Non c'è più un sorriso dietro a quei visi
На этих лицах больше нет улыбок.
Mamma, scusa se ho pianto nella vie
Мама, прости, что плакал на улице.
Quando sei un bambino, non puoi essere grand
Когда ты ребенок, ты не можешь быть взрослым.
Lui aveva besoin di suo papà
Ему нужен был его папа.
Ero un petit nella zone come Kirikù, ah (petit, eh-ah)
Я был малышом в районе, как Кирику, а (малыш, эй-а)
Cori Zulu dan la forza alla mia zona (petit, eh-ah), eh
Сердца Зулусов дают силу моему району (малыш, эй-а), эй
Bimbi e donne al sicuro, li protegge l'amore
Дети и женщины в безопасности, их защищает любовь.
Ma ceniamo ancora una volta, ti voglio bene, mamma kota (eh-eh)
Но давай поужинаем еще раз, я люблю тебя, мама kota (эй-эй)
Ah-ah-ah, hai visto la mia faccia in tele
А-а-а, ты видела мое лицо по телевизору.
Sei orgogliosa di me, ma tu non lo dai a vedere
Ты гордишься мной, но не показываешь этого.
Ah-ah-ah-ah, hai finito le scuole medie (ah-ouais)
А-а-а-а, ты закончила среднюю школу (а-уа)
Sei cresciuto in un lampo e fai finta di niente, ah-ah
Ты вырос в одно мгновение и делаешь вид, что ничего не было, а-а.
Sei finita per cadere (okay)
Ты в итоге упала (окей).
L'inganno è nel male e noi siamo nel bene
Обман во зле, а мы в добре.
Sentivo le cicale nei campi e nelle aziende
Я слышал цикад в полях и на фермах.
Una pista ciclabile è piena di bébé
Велосипедная дорожка полна детей.
E passano le heures, sei chiusa come le shoes
Идут часы, ты закрыта, как обувь.
La notte quando corro sulle mie tro- sono in camera da sol
Ночью, когда я бегу по своим... я один в комнате.
Chiudo il mio album, da petit volevo
Я закрываю свой альбом, с детства хотел
Salvare il quartier, odio nelle vie
Спасти район, ненавижу улицы.
Cambia le persone, religione e bandiere
Меняй людей, религию и флаги.
Non c'è più un sorriso dietro a quei visi
На этих лицах больше нет улыбок.
Mamma, scusa se ho pianto nella vie
Мама, прости, что плакал на улице.
Quando sei un bambino, non puoi essere grand
Когда ты ребенок, ты не можешь быть взрослым.
Lui aveva besoin di suo papà (eh-eh-eh)
Ему нужен был его папа (эй-эй-эй).
Ero un petit nella zone come Kirikù, ah, ah (petit, eh-ah)
Я был малышом в районе, как Кирику, а, а (малыш, эй-а)
Cori Zulu dan la forza alla mia zona (petit, eh-ah), eh
Сердца Зулусов дают силу моему району (малыш, эй-а), эй
Bimbi e donne al sicuro, li protegge l'amore, ah
Дети и женщины в безопасности, их защищает любовь, а.
Ma ceniamo ancora una volta, ti voglio bene, mamma kota
Но давай поужинаем еще раз, я люблю тебя, мама kota.
Vieni qui
Иди сюда.
Vieni qui
Иди сюда.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.





Авторы: Andrew Anisere, Antonio Sassone, Emilio Barberini, Kabou Gueye, Michel Ocelot, Pape Oumar Ngom, Vigan Mehmedi, Youssou N'dour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.