Rhove - Montpellier - перевод текста песни на немецкий

Montpellier - Rhoveперевод на немецкий




Montpellier
Montpellier
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Bumm pa-pam, wir lassen die City hochgehen
Sembra Montpellier senza le tute del Paris
Es sieht aus wie Montpellier, aber ohne die Trainingsanzüge von Paris
E le notti nella zone durano come una vita
Und die Nächte in der Gegend dauern ein Leben lang
E da un palazzo alto l'eco torna come delay
Und von einem hohen Gebäude kommt das Echo wie ein Delay zurück
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Bumm pa-pam, wir lassen die City hochgehen
Sembra Montpellier senza le tute del Paris
Es sieht aus wie Montpellier, aber ohne die Trainingsanzüge von Paris
E le notti nella zone durano come una vita
Und die Nächte in der Gegend dauern ein Leben lang
Sì, da un palazzo alto l'eco torna come delay
Ja, von einem hohen Gebäude kommt das Echo wie ein Delay zurück
Siamo sul tetto più alto delle nostre città
Wir sind auf dem höchsten Dach unserer Stadt
Guardiamo il sole che tramonta e scende sotto i palazzi
Wir schauen der Sonne zu, wie sie untergeht und hinter den Gebäuden verschwindet
E la musica fa atmosfera e sotto si sentirà
Und die Musik schafft Atmosphäre und wird unten zu hören sein
Mischiata al suono di una sirena che fa il mood GTA
Vermisch mit dem Klang einer Sirene, die für GTA-Stimmung sorgt
E non pensarci ora a quanti soldi hai perso, ah ah
Und denk jetzt nicht daran, wie viel Geld du verloren hast, ah ah
'Sti cash, questi beef sono un passatempo, ah ah
Dieses Cash, diese Streitereien sind ein Zeitvertreib, ah ah
Ci beccavamo sempre al parco, ma quello più in
Wir trafen uns immer im Park, ja, aber dem weiter hinten
Perché ci piaceva stare dove la gente non stava
Weil wir gerne dort waren, wo die Leute nicht waren
Quando eravamo alle panche, mi chiedevo chi, fra'
Als wir dort auf den Bänken saßen, fragte ich mich, wer, Kleine
Chi fosse il primo della cumpa che ci avrebbe mollati
Wer der Erste von der Clique sein würde, der uns verlässt
E non mi sarei mai aspettato fossi tu
Und ich hätte nie erwartet, dass du es bist
"Come va?" mi chiede mamma mentre mangio, e mi si legge in faccia
"Wie geht's?", fragt Mama, während ich esse, und man kann es mir ansehen
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Bumm pa-pam, wir lassen die City hochgehen
Sembra Montpellier senza le tute del Paris
Es sieht aus wie Montpellier, aber ohne die Trainingsanzüge von Paris
E le notti nella zone durano come una vita
Und die Nächte in der Gegend dauern ein Leben lang
Sì, da un palazzo alto l'eco torna come delay (yay)
Ja, von einem hohen Gebäude kommt das Echo wie ein Delay zurück (yay)
Scendo con la felpa arancio in provincia
Ich gehe mit dem orangefarbenen Sweatshirt in der Provinz runter
Guarda, fa pendant con una palazzina a quattro piani
Schau, es passt zu einem vierstöckigen Gebäude
Non c'erano le dune di pila, ma quelle lì, blanc
Es gab keine Dünen aus Stoff, sondern die anderen, blanc
Quelle che ti rovinano la vita pian piano
Die, die dir das Leben langsam ruinieren
Io ho perso un ami, ah, due amis, ah
Ich habe einen Freund verloren, ah, zwei Freunde, ah
Fino a rendermi conto che i clienti non erano amici
Bis mir klar wurde, dass die Kunden keine Freunde waren
Ma animali in fila
Sondern Tiere in einer Reihe
Cerco di portare 'sto bebè verso la giusta via
Ich versuche, dieses Baby auf den richtigen Weg zu bringen
Gli faccio credere che tutti qui hanno una via d'uscita
Ich lasse ihn glauben, dass jeder hier einen Ausweg hat
Voglio fare del bene perché il male ritorna sempre
Ich will Gutes tun, weil das Böse immer zurückkommt
Con lo ski-mask, bebè, ti devo dare un bacio eschimese
Mit der Skimaske, Baby, muss ich dir einen Eskimo-Kuss geben
Abitavamo in una casa parete contro parete
Wir wohnten in einem Haus, Wand an Wand
Siamo stretti come le tute del Manchester
Wir sind eng wie die Trainingsanzüge von Manchester
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Bumm pa-pam, wir lassen die City hochgehen
Sembra Montpellier senza le tute del Paris
Es sieht aus wie Montpellier, aber ohne die Trainingsanzüge von Paris
E le notti nella zone durano come una vita
Und die Nächte in der Gegend dauern ein Leben lang
Sì, un palazzo alto l'eco torna come delay
Ja, von einem hohen Gebäude kommt das Echo wie ein Delay zurück
Boom pa-pam, facciamo saltare la city
Bumm pa-pam, wir lassen die City hochgehen
Sembra Montpellier senza le tute del Paris
Es sieht aus wie Montpellier, aber ohne die Trainingsanzüge von Paris
E le notti nella zone durano come una vita
Und die Nächte in der Gegend dauern ein Leben lang
E da un palazzo alto l'eco torna come delay
Und von einem hohen Gebäude kommt das Echo wie ein Delay zurück





Авторы: Andrea Usai, Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.