Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Bumm
pa-pam,
wir
lassen
die
City
hochgehen
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Es
sieht
aus
wie
Montpellier,
aber
ohne
die
Trainingsanzüge
von
Paris
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
Und
die
Nächte
in
der
Gegend
dauern
ein
Leben
lang
E
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
Und
von
einem
hohen
Gebäude
kommt
das
Echo
wie
ein
Delay
zurück
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Bumm
pa-pam,
wir
lassen
die
City
hochgehen
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Es
sieht
aus
wie
Montpellier,
aber
ohne
die
Trainingsanzüge
von
Paris
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
Und
die
Nächte
in
der
Gegend
dauern
ein
Leben
lang
Sì,
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
Ja,
von
einem
hohen
Gebäude
kommt
das
Echo
wie
ein
Delay
zurück
Siamo
sul
tetto
più
alto
delle
nostre
città
Wir
sind
auf
dem
höchsten
Dach
unserer
Stadt
Guardiamo
il
sole
che
tramonta
e
scende
sotto
i
palazzi
Wir
schauen
der
Sonne
zu,
wie
sie
untergeht
und
hinter
den
Gebäuden
verschwindet
E
la
musica
fa
atmosfera
e
sotto
si
sentirà
Und
die
Musik
schafft
Atmosphäre
und
wird
unten
zu
hören
sein
Mischiata
al
suono
di
una
sirena
che
fa
il
mood
GTA
Vermisch
mit
dem
Klang
einer
Sirene,
die
für
GTA-Stimmung
sorgt
E
non
pensarci
ora
a
quanti
soldi
hai
perso,
ah
ah
Und
denk
jetzt
nicht
daran,
wie
viel
Geld
du
verloren
hast,
ah
ah
'Sti
cash,
questi
beef
sono
un
passatempo,
ah
ah
Dieses
Cash,
diese
Streitereien
sind
ein
Zeitvertreib,
ah
ah
Ci
beccavamo
sempre
al
parco,
sì
ma
quello
più
in
là
Wir
trafen
uns
immer
im
Park,
ja,
aber
dem
weiter
hinten
Perché
ci
piaceva
stare
dove
la
gente
non
stava
Weil
wir
gerne
dort
waren,
wo
die
Leute
nicht
waren
Quando
eravamo
lì
alle
panche,
mi
chiedevo
chi,
fra'
Als
wir
dort
auf
den
Bänken
saßen,
fragte
ich
mich,
wer,
Kleine
Chi
fosse
il
primo
della
cumpa
che
ci
avrebbe
mollati
Wer
der
Erste
von
der
Clique
sein
würde,
der
uns
verlässt
E
non
mi
sarei
mai
aspettato
fossi
tu
Und
ich
hätte
nie
erwartet,
dass
du
es
bist
"Come
va?"
mi
chiede
mamma
mentre
mangio,
e
mi
si
legge
in
faccia
"Wie
geht's?",
fragt
Mama,
während
ich
esse,
und
man
kann
es
mir
ansehen
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Bumm
pa-pam,
wir
lassen
die
City
hochgehen
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Es
sieht
aus
wie
Montpellier,
aber
ohne
die
Trainingsanzüge
von
Paris
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
Und
die
Nächte
in
der
Gegend
dauern
ein
Leben
lang
Sì,
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
(yay)
Ja,
von
einem
hohen
Gebäude
kommt
das
Echo
wie
ein
Delay
zurück
(yay)
Scendo
con
la
felpa
arancio
in
provincia
Ich
gehe
mit
dem
orangefarbenen
Sweatshirt
in
der
Provinz
runter
Guarda,
fa
pendant
con
una
palazzina
a
quattro
piani
Schau,
es
passt
zu
einem
vierstöckigen
Gebäude
Non
c'erano
le
dune
di
pila,
ma
quelle
lì,
blanc
Es
gab
keine
Dünen
aus
Stoff,
sondern
die
anderen,
blanc
Quelle
che
ti
rovinano
la
vita
pian
piano
Die,
die
dir
das
Leben
langsam
ruinieren
Io
ho
perso
un
ami,
ah,
due
amis,
ah
Ich
habe
einen
Freund
verloren,
ah,
zwei
Freunde,
ah
Fino
a
rendermi
conto
che
i
clienti
non
erano
amici
Bis
mir
klar
wurde,
dass
die
Kunden
keine
Freunde
waren
Ma
animali
in
fila
Sondern
Tiere
in
einer
Reihe
Cerco
di
portare
'sto
bebè
verso
la
giusta
via
Ich
versuche,
dieses
Baby
auf
den
richtigen
Weg
zu
bringen
Gli
faccio
credere
che
tutti
qui
hanno
una
via
d'uscita
Ich
lasse
ihn
glauben,
dass
jeder
hier
einen
Ausweg
hat
Voglio
fare
del
bene
perché
il
male
ritorna
sempre
Ich
will
Gutes
tun,
weil
das
Böse
immer
zurückkommt
Con
lo
ski-mask,
bebè,
ti
devo
dare
un
bacio
eschimese
Mit
der
Skimaske,
Baby,
muss
ich
dir
einen
Eskimo-Kuss
geben
Abitavamo
in
una
casa
parete
contro
parete
Wir
wohnten
in
einem
Haus,
Wand
an
Wand
Siamo
stretti
come
le
tute
del
Manchester
Wir
sind
eng
wie
die
Trainingsanzüge
von
Manchester
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Bumm
pa-pam,
wir
lassen
die
City
hochgehen
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Es
sieht
aus
wie
Montpellier,
aber
ohne
die
Trainingsanzüge
von
Paris
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
Und
die
Nächte
in
der
Gegend
dauern
ein
Leben
lang
Sì,
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
Ja,
von
einem
hohen
Gebäude
kommt
das
Echo
wie
ein
Delay
zurück
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Bumm
pa-pam,
wir
lassen
die
City
hochgehen
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Es
sieht
aus
wie
Montpellier,
aber
ohne
die
Trainingsanzüge
von
Paris
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
Und
die
Nächte
in
der
Gegend
dauern
ein
Leben
lang
E
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
Und
von
einem
hohen
Gebäude
kommt
das
Echo
wie
ein
Delay
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Usai, Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.