Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WIDE EYED
WEIT AUFGERISSENE AUGEN
When
it
comes
to
this
back
and
forth
bullshit
Wenn
es
um
dieses
Hin
und
Her
geht,
diesen
Bullshit
I
could
give
a
fuck
at
this
point
Das
ist
mir
an
diesem
Punkt
scheißegal
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
I
can
never
recall
Ich
kann
mich
nie
erinnern
But
we
did
the
ménage
Aber
wir
hatten
die
Ménage
Out
in
Paris
abroad
yeah
Draußen
in
Paris,
im
Ausland,
ja
We
ain't
gotta
resolve
Wir
müssen
nichts
klären
Any
issues
you
caused
Keine
Probleme,
die
du
verursacht
hast
Don't
make
us
kick
in
the
door
yeah
Zwing
uns
nicht,
die
Tür
einzutreten,
ja
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
Pocket
full
of
sunshine
bitch
the
son
on
me
Tasche
voller
Sonnenschein,
Schlampe,
die
Sonne
scheint
auf
mich
If
a
motherfucker
try
to
stunt
on
me
Wenn
ein
Mistkerl
versucht,
mich
zu
übertrumpfen
Santa
Claus
we
coming
through
the
chimney
Weihnachtsmann,
wir
kommen
durch
den
Schornstein
I'm
so
sick
jealousy
Ich
bin
so
krank,
Eifersucht
They
fucking
up
my
energy
Sie
machen
meine
Energie
kaputt
You
climbing
up
the
ladder
you
make
enemies
Du
kletterst
die
Leiter
hoch,
du
machst
dir
Feinde
Sick
of
niggas
acting
like
they
friends
to
me
Ich
habe
es
satt,
dass
sich
Typen
wie
meine
Freunde
verhalten
Being
fake
is
not
a
personality
Falsch
zu
sein
ist
keine
Persönlichkeit
I'm
dropping
off
the
bodies
and
they
swimming
with
an
enemy
Ich
werfe
die
Leichen
ab
und
sie
schwimmen
mit
einem
Feind
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
I
can
never
recall
Ich
kann
mich
nie
erinnern
But
we
did
the
ménage
Aber
wir
hatten
die
Ménage
Out
in
Paris
abroad
yeah
Draußen
in
Paris,
im
Ausland,
ja
We
ain't
gotta
resolve
Wir
müssen
nichts
klären
Any
issues
you
caused
Keine
Probleme,
die
du
verursacht
hast
Don't
make
us
kick
in
the
door
yeah
Zwing
uns
nicht,
die
Tür
einzutreten,
ja
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
Tell
em
watch
they
mouth
I
ain't
no
cruiserweight
Sag
ihnen,
sie
sollen
auf
ihr
Maul
aufpassen,
ich
bin
kein
Cruisergewicht
Cut
you
devils
off
I
had
to
amputate
Ich
schneide
euch
Teufel
ab,
ich
musste
amputieren
Tried
to
hold
me
down
apply
the
suffocate
Versuchten,
mich
festzuhalten,
erstickten
mich
But
if
you're
gonna
hesitate
I'll
send
your
ass
to
hibernate
Aber
wenn
du
zögerst,
schicke
ich
dich
in
den
Winterschlaf
And
I
had
to
come
up
off
that
section
8
Und
ich
musste
aus
diesem
Abschnitt
8 rauskommen
How
you
rich
and
never
let
your
section
ate
Wie
bist
du
reich
und
hast
deinen
Abschnitt
nie
essen
lassen
Waiting
on
the
fall
but
watch
me
modulate
Ich
warte
auf
den
Fall,
aber
sieh
zu,
wie
ich
moduliere
You
stupid
motherfuckers
kiss
my
ass
and
get
that
river
taste
Ihr
dummen
Mistkerle,
küsst
meinen
Arsch
und
holt
euch
den
Flussgeschmack
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
I
can
never
recall
Ich
kann
mich
nie
erinnern
But
we
did
the
ménage
Aber
wir
hatten
die
Ménage
Out
in
Paris
abroad
yeah
Draußen
in
Paris,
im
Ausland,
ja
We
ain't
gotta
resolve
Wir
müssen
nichts
klären
Any
issues
you
caused
Keine
Probleme,
die
du
verursacht
hast
Don't
make
us
kick
in
the
door
yeah
Zwing
uns
nicht,
die
Tür
einzutreten,
ja
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
You
gotta
do
more
than
that
just
to
get
to
me
Du
musst
mehr
tun,
um
an
mich
heranzukommen
You
cannot
beat
me
if
it
was
guaranteed
Du
kannst
mich
nicht
besiegen,
selbst
wenn
es
garantiert
wäre
Put
that
bow
up
to
your
head
just
like
a
Cherokee
Halte
diesen
Bogen
an
deinen
Kopf,
wie
ein
Cherokee
I
never
needed
charity
Ich
brauchte
nie
Wohltätigkeit
Just
always
needed
clarity
Ich
brauchte
immer
nur
Klarheit
Keep
my
name
up
in
your
mouth
and
watch
the
tomb
fall
Behalte
meinen
Namen
in
deinem
Mund
und
sieh
zu,
wie
das
Grab
fällt
Swinging
at
me
but
I
hit
you
with
a
curve
ball
Du
schlägst
nach
mir,
aber
ich
treffe
dich
mit
einem
Curveball
Keep
in
mind
the
next
time
you
wanna
black
ball
Denk
daran,
wenn
du
das
nächste
Mal
schlecht
über
mich
reden
willst
That
you
can
kiss
these
two
things
on
me
my
black
balls
Dass
du
diese
beiden
Dinger
an
mir
küssen
kannst,
meine
schwarzen
Eier
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
I
can
never
recall
Ich
kann
mich
nie
erinnern
But
we
did
the
ménage
Aber
wir
hatten
die
Ménage
Out
in
Paris
abroad
yeah
Draußen
in
Paris,
im
Ausland,
ja
We
ain't
gotta
resolve
Wir
müssen
nichts
klären
Any
issues
you
caused
Keine
Probleme,
die
du
verursacht
hast
Don't
make
us
kick
in
the
door
yeah
Zwing
uns
nicht,
die
Tür
einzutreten,
ja
When
the
bottles
involved
Wenn
Flaschen
im
Spiel
sind
Ain't
no
problems
involved
Sind
keine
Probleme
im
Spiel
It's
just
me
and
my
dogs
yeah
Es
sind
nur
ich
und
meine
Jungs,
ja
Unless
it's
an
emergency
I
can't
pick
up
the
phone
Wenn
es
kein
Notfall
ist,
kann
ich
nicht
ans
Telefon
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truls Dyrstad, David Atarodiyan, Rhyan Besco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.