Текст и перевод песни Rhymastic - Bray Dissin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đến
bây
giờ
tao
mới
biết
là
hai
năm
trước
bọn
nó
diss
tao
I
only
just
found
out
you
guys
dissed
me
two
years
ago
Thôi
thì
bài
cuối
cùng
gửi
tặng
So
here's
one
last
track
for
you
Chúng
mày
như
một
phép
lịch
sự
tối
thiểu
Consider
this
my
bare
minimum
courtesy
Tao
đã
nói
dân
mình
lạ,
có
mỗi
việc
cứ
mãi
oán
than
I
said
our
people
are
strange,
always
complaining
Chuyện
ngược
đời
tao
đã
nói
hết,
việc
chúng
mày
chỉ
cần
bàn
tán
I've
spoken
about
the
absurdities
of
life,
all
you
do
is
gossip
Cứ
chửi
đi
rồi
chửi
lại,
chửi
cứ
thế
hết
ngày
hết
tháng
Just
keep
cursing,
over
and
over,
day
in
and
day
out
Thôi
thì
tao
nói
lại
lần
cuối,
cho
cả
lũ
mày
lại
nghênh
ngang
Alright,
I'll
say
it
one
last
time,
so
you
can
all
strut
around
again
Khi
mày
bận
phá
xóm
làng,
người
dẹp
loạn
cho
họ
là
công
an
While
you're
busy
wrecking
the
neighborhood,
it's
the
police
who
clean
up
your
mess
Cái
việc
chửi
bới
gom
xằng
thật
ra
tao
chẳng
coi
đấy
là
sống
bẩn
The
act
of
cursing
and
throwing
things
around,
I
don't
really
see
that
as
dirty
living
Nếu
là
chuyện
của
một
người
khác,
thì
chắc
tao
vô
can
If
it
was
someone
else's
business,
I
wouldn't
be
involved
Nhưng
là
mày
tao
thấy
khởi
sắc
mới
vác
xe
tăng
nhạc
của
tao
vô
cán
But
since
it's
you,
I
see
an
opportunity
and
I'm
bringing
my
lyrical
tank
to
roll
over
you
Tao
đéo
ngại
va
chạm
với
mày,
tao
chỉ
ngại
lại
bị
fan
Bảo
ban
I'm
not
afraid
to
clash
with
you,
I'm
just
afraid
Bao's
fans
will
scold
me
Muốn
xử
tao
như
Bao
Công
xử
án
nhưng
tao
chỉ
nhìn
thấy
thằng
Bảo
than
You
want
to
judge
me
like
Bao
Zheng
judges
cases,
but
all
I
see
is
Bao
whining
Khi
mày
chơi
mạng
quá
liều
đầu
cứ
nghĩ
mình
là
hảo
hán
When
you're
playing
online,
taking
risks,
you
think
you're
a
hero
Đến
khi
ra
đường
phải
liều
cái
mạng
mới
hiểu
rõ
rằng
mày
bị
giao
hoan
When
you
have
to
risk
your
life
on
the
streets,
you
realize
you've
been
fooled
Mày
nói
tao
thích
đâm
sau
lưng
vậy
You
say
I
like
to
stab
people
in
the
back
Hai
năm
trước
phải
chăng
mày
cũng
nứng?
Were
you
horny
two
years
ago?
Để
đến
giờ
bao
năm
nhung
nhớ
gặp
tao
tự
dưng
nhạc
mày
lại
dựng
đứng
To
the
point
that
after
all
these
years
of
longing,
when
you
meet
me,
your
music
suddenly
gets
an
erection
Chỉ
có
điều
chơi
tao
rất
khó
vì
với
rap
Việt
tao
là
đứa
con
cưng
The
only
problem
is,
it's
hard
to
mess
with
me
because
I'm
the
darling
of
Vietnamese
rap
Muốn
tinh
trùng
tao
thì
nhiều
lắm
If
you
want
my
sperm,
there's
plenty
Nhưng
Tâm
với
Hiếu
tao
thì
mọc
sừng
thôi
But
Tam
and
Hieu
are
the
only
ones
who
will
grow
horns
Hold
up,
hold
up
Hold
up,
hold
up
Ok
thứ
nhất
gửi
lời
cho
thằng
Acy
Ok,
first
of
all,
a
message
for
Acy
Cái
thứ
Oldschool
của
mày
beat
thì
đi
mượn
chất
lượng
thì
cùi
Your
Oldschool
stuff,
the
beats
are
borrowed,
the
quality
is
crap
Và
quan
trọng
hơn
nữa
là
những
gì
tao
nói
ở
hai
bài
nhạc
trước
And
more
importantly,
everything
I
said
in
the
previous
two
tracks
Và
kể
cả
những
bài
trước
đấy
vẫn
đúng
y
nguyên
chả
lệch
cái
nào
And
even
in
the
tracks
before
that,
is
still
exactly
right,
not
a
single
deviation
Nên
thôi
tao
lại
nhường
mày
thắng
So
I'll
let
you
win
again
Thứ
hai
là
có
con
chó
phốc
gần
nhà
tao
gửi
lời
đến
thằng
LJ
Secondly,
there's
a
Pomeranian
near
my
house
that
wants
to
send
a
message
to
LJ
Nó
muốn
add
facebook
mày
không
được
tại
vì
muốn
rủ
mày
làm
nhạc
It
wants
to
add
you
on
Facebook
but
can't
because
it
wants
to
invite
you
to
make
music
Thấy
bọn
mày
có
vẻ
có
tiềm
năng
vì
cùng
tư
duy
âm
nhạc
It
sees
that
you
guys
have
potential
because
you
have
the
same
musical
mindset
Còn
trở
lại
với
B
Ray
nào
Now
back
to
B
Ray
Cách
đây
phải
gần
chục
năm
nhạc
bọn
tao
đã
thừa
gai
góc
Almost
ten
years
ago,
our
music
was
already
edgy
enough
Bọn
tao
ra
đường
chửi
bậy
đánh
lộn
rồi
lại
về
nhà
mà
chẳng
ai
khóc
We
went
out,
cursed,
fought,
and
then
came
home
without
anyone
crying
Cũng
lên
mạng,
cũng
ra
nhạc,
lại
làm
bạn
với
đống
máy
móc
We
went
online,
released
music,
and
became
friends
with
machines
Để
đến
ngày
hôm
nay
chúng
mày
mới
được
tao
truyền
lại
những
bài
học
And
now
you're
getting
these
lessons
from
me
Khi
vừa
hôm
trước
chửi
underground,
ngày
hôm
sau
đã
thấy
quay
đầu
One
day
you're
cursing
underground,
the
next
day
you're
turning
around
Nhưng
mà
nhìn
mày
muốn
quay
đầu
tao
đéo
thấy
bờ
mà
chỉ
thấy
ảo
But
when
I
see
you
trying
to
turn
around,
I
don't
see
the
shore,
I
just
see
illusions
Mất
thời
gian
ngồi
rặn
từ
ngữ
thì
đừng
lấp
liếm
bằng
lời
cảnh
báo
If
you're
wasting
time
straining
for
words,
don't
cover
it
up
with
warnings
Chỉ
là
thằng
ranh
thiểu
năng
mất
răng
You're
just
a
retarded
kid
who
lost
his
teeth
Nanh
như
con
báo
cảnh
muốn
đứng
cạnh
tao
A
canine
like
a
guard
dog
wants
to
stand
next
to
me
Sân
khấu
này
bọn
tao
xây
dựng
từ
khi
mày
mới
học
chửi
nhau
We
built
this
stage
when
you
were
just
learning
how
to
swear
Bọn
tao
thay
đổi
cả
những
thần
tượng
We
changed
the
idols
Để
truyền
ảnh
hưởng
về
những
người
sau
To
pass
on
the
influence
to
the
next
generation
Điều
này
tao
không
cần
mày
hiểu,
mày
có
hiểu
cũng
đâu
giúp
được
tao
I
don't
need
you
to
understand
this,
even
if
you
did,
it
wouldn't
help
me
Những
việc
dễ
tao
để
mày
làm
hết,
còn
việc
khó
thì
cứ
núp
đằng
sau
I
let
you
do
all
the
easy
things,
and
when
it
gets
tough,
you
just
hide
behind
Tao
cũng
biết
bọn
mày
bức
xúc,
muốn
thay
đổi
xã
hội
xung
quanh
I
know
you
guys
are
frustrated,
wanting
to
change
the
society
around
you
Nhưng
bọn
mày
giống
như
lũ
kiến,
nhưng
lại
đòi
phổ
độ
chúng
sinh
But
you're
like
a
bunch
of
ants,
trying
to
enlighten
all
living
beings
Lại
còn
toàn
kiều
bào
xa
xứ,
có
mấy
đứa
vẫn
chưa
trưởng
thành
And
you're
all
overseas
Vietnamese,
some
of
you
haven't
even
grown
up
yet
Nên
thôi
tao
lại
đi
trước,
không
dạy
được
mấy
thằng
lưu
manh
So
I'll
go
ahead,
I
can't
teach
a
bunch
of
thugs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vũ đức Thiện
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.