Rhymastic - Tượng - перевод текста песни на немецкий

Tượng - Rhymasticперевод на немецкий




Tượng
Statue
Yo check it out (ok)
Yo, check das aus (ok)
Tụi mày phải biết đến tao (sao, sao)
Ihr müsst mich kennen (warum, warum)
đéo nổi tiếng hay tạo hit lần nào
Auch wenn ich verdammt nochmal nicht berühmt bin oder jemals einen Hit gelandet habe
Nhưng Binz đã từng viết shout out
Aber weil Binz mir mal einen Shoutout gegeben hat
Nên mày phải biết về tao (what the fuck?)
Deshalb müsst ihr mich kennen (what the fuck?)
Đây logic của Underground (á)
Das ist die Logik des Undergrounds (ah)
mày từng một lần duy nhất nhận xét về tao (ok)
Weil du dich ein einziges Mal über mich geäußert hast (ok)
tít từ lâu chưa biết đâu
Auch wenn es lange her ist und ich nicht weiß, warum
Cho mình kiếp này chưa biết mặt nhau
Obwohl wir uns in diesem Leben noch nie begegnet sind
Chưa bao giờ nhắc tên nhưng mày phải biết (cái gì?)
Noch nie meinen Namen genannt, aber du musst es wissen (was?)
sự nghiệp fame bọn tao mải miết (hả)
Wegen der Karriere des Fame-Lutschens, für die wir uns abmühen (hä?)
Đợi mày reply nay mai bài tiếp (wow)
Warte auf deine Antwort, bald kommt der nächste Track (wow)
Dùng cái độ rảnh để khiến mày hãi khiếp
Ich nutze meine viele freie Zeit, um dich in Angst und Schrecken zu versetzen
Không reply tiếp, coi như tao thắng
Antwortest du nicht weiter, gilt das als mein Sieg
Trò này tao biết xài đã bao năm
Dieses Spiel kenne ich, denn ich spiele es seit Jahren
Tụi tao bất diệt, trong cái ao làng
Wir sind unsterblich, in unserem Dorfteich
Những tin thất thiệt tụi tao luôn welcome
Falschmeldungen sind bei uns immer willkommen
(Uầy, mấy anh ý ngầu vãi chưởng)
(Wow, diese Typen sind echt krass drauf)
Ayy, em zai follow thần tượng, cứ tưởng hay ho
Ayy, kleiner Bruder folgt dem Idol, denkt, da wär was Cooles dran
Hóa ra cũng chỉ pho tượng, hay ho ra máu thở phì phò
Stellt sich raus, es ist nur eine Statue, cool, bis sie blutet und keucht
Em gái cũng đam anh tượng, cứ tưởng anh tượng bùng cháy cả thây tro
Kleine Schwester ist auch scharf auf den Herrn Idol, dachte, der Herr Idol würde lichterloh brennen bis zur Asche
Nhưng gặp phải anh Thiện yêu dấu, nên chỉ thấy tình nghĩa thầy trò
Aber dann traf sie den lieben Bruder Thiện, und sieht nur noch eine kameradschaftliche Lehrer-Schüler-Beziehung
Ayy, tượng em mấy thằng tai trâu
Ayy, deine Idole sind ein paar Dickschädel
Không phải tai họa thì anh chẳng ngại đâu
Wenn es keine Katastrophe ist, mache ich mir keine Sorgen
Chẳng ai cả thì anh hơi ngại đấu
Wenn du niemand bist, zögere ich ein wenig zu kämpfen
Nhưng nếu em bảo đại ca thì anh xả cho vài câu
Aber wenn du sagst, du seist der Boss, dann geb ich dir ein paar Zeilen
Nghe nói tượng chơi rap đã lâu,
Hab gehört, das Idol rappt schon lange,
Nhưng cái flow như thằng trẩu mới biết rap buổi đầu
Aber der Flow ist wie von 'nem Anfänger, der grad erst mit dem Rappen begonnen hat
Beat chạy sau kệ từ ngữ cứ chạy đi đâu, rồi kháo nhau
Der Beat läuft hinterher, egal wohin die Worte laufen, dann tuschelt man
Laid back phải thế mới ngầu
Laid back muss es sein, erst dann ist es cool
BDT nghe thấy chắc sầu
Wenn BDT das hören würde, wären sie sicher traurig
Chắc rơi nước mắt đau
Sicher würden Tränen fließen vor Schmerz
Thắt ruột gan mấy thằng oắt đời sau đã bắt đầu quên phắt lời tao
Das Herz würde ihnen krampfen, weil diese Rotzlöffel der nächsten Generation meine Worte vergessen haben
Mất công tao từng vắt cả não một thời
Umsonst habe ich mir eine Zeit lang das Hirn zermartert
Chỉ để cuối cùng mấy thằng óc nhão được lợi
Nur damit am Ende diese Hohlköpfe davon profitieren
Uhm, nhưng tượng em giỏi toàn dân chuyên về lời
Uhm, aber deine Idole sind alles Wortakrobaten
Còn anh Thiện ngồi cười nói trên sóng 1 tiếng thế thôi
Und Bruder Thiện sitzt da, lacht und redet eine Stunde lang im Radio, das war's
tiền tiếng đếm vội cũng hơn tượng em kiếm cả đời
Aber Geld und Ruhm, schnell gezählt, sind mehr, als deine Idole im ganzen Leben verdienen
Nên phải liếm thật vội mới được miếng chơi (ôi trời)
Also müssen sie schnell lecken, um ein Stück vom Kuchen abzubekommen (ach du meine Güte)
Em zai follow thần tượng, cứ tưởng hay ho
Kleiner Bruder folgt dem Idol, denkt, da wär was Cooles dran
Hóa ra cũng chỉ pho tượng, hay ho ra máu thở phì phò
Stellt sich raus, es ist nur eine Statue, cool, bis sie blutet und keucht
Em gái cũng đam anh tượng, cứ tưởng anh tượng bùng cháy cả thây tro
Kleine Schwester ist auch scharf auf den Herrn Idol, dachte, der Herr Idol würde lichterloh brennen bis zur Asche
Nhưng gặp phải anh Thiện yêu dấu, nên chỉ thấy tình nghĩa thầy trò
Aber dann traf sie den lieben Bruder Thiện, und sieht nur noch eine kameradschaftliche Lehrer-Schüler-Beziehung
Oh, không lòng vòng, I'm like Hải Phòng
Oh, kein Herumgerede, ich bin wie Hải Phòng (direkt und unverblümt)
On mic trải lòng, nhân đây rải còng ra xích cổ
Am Mic öffne ich mein Herz, bei dieser Gelegenheit verteile ich Handschellen, um Hälser zu fesseln
Một bầy dài dòng, cản ngay lại không
Eine langatmige Bande, haltet sie sofort auf, sonst
Bọn mày lại cóng giống say phải sóng
Ihr werdet wieder Schiss kriegen, als wärt ihr seekrank
Giống chạy động, mặt mày thở dốc, không thấy cửa sống,
Wie auf der Flucht vor der Polizei, eure Gesichter keuchend, keine Überlebenschance sehend,
Chỉ thấy mày giống chó chạy ngoài đồng (á, thật không?)
Ihr seht nur aus wie Hunde, die übers Feld rennen (ah, wirklich?)
Ô ai đang phóng, rồ dại ngoài đồng
Oh, wer rast da, tollwütig über das Feld
Chắc tại thả rông, đúng vậy hả ông? (ủa, ai cơ?)
Wahrscheinlich freigelassen, stimmt's, mein Herr? (äh, wer denn?)
dạo này bọn thích giận hộ, thích nhục hộ
Aber in letzter Zeit regen sie sich gerne für andere auf, fühlen sich für andere gedemütigt
Cái thằng đám hâm mộ
Für den Typen, den ihre Gruppe bewundert
Đi chửi hộ đâm hộ, cuối đời hóa thân thành người âm hộ
Gehen für ihn schimpfen und stechen, am Ende ihres Lebens verwandeln sie sich in Schutzgeister für die Unterwelt
Chắc thích được tao chọc cho câm đó
Wahrscheinlich, weil sie es mögen, von mir zum Schweigen gebracht zu werden
Chọc chó thì vui?
Was macht es für einen Spaß, Hunde zu reizen?
Mày phải biết nghề chọc chó không đường lui
Du musst wissen, im Beruf des Hundereizers gibt es kein Zurück
Tao làm đam chứ khó bỏ được mùi
Ich tue es aus Leidenschaft, denn den Geruch werde ich schwer wieder los
Nhìn tụi lầm lũi tao đành giả vờ người xui
Wenn ich sehe, wie sie niedergeschlagen sind, tue ich so, als hätte mich jemand angestiftet
Ey, Rap thằng này hay do beat
Ey, der Rap von diesem Typen ist gut wegen des Beats,
Cũng thể mày nghe qua loa
Kann auch sein, weil du nur oberflächlich zuhörst
Còn bọn tao thì nghe qua trí tuệ
Wir hingegen hören mit Intellekt zu
Cái thứ đối với mày xa lạ
Etwas, das für dich fremd ist
Nên các em cứ ngồi tỉ
Also sitzt ihr Mädels nur da und tuschelt
Bảo sao bọn này kiếm được tiền tỉ thế
Fragt euch, warum diese Typen Milliarden verdienen
các em gái chả si mê...
Was die Mädels nicht alles anhimmeln...
Đơn giản ta khác nhau cái vị thế
Ganz einfach, wir unterscheiden uns im Status
Yeah, lại câu chuyện về fame
Yeah, wieder die Geschichte über Fame
Lại luôn bọn danh tiểu tốt tỏ vẻ bề trên
Immer sind es die unbedeutenden Niemande, die sich aufspielen
Luôn mồm chê bai danh tiếng rằng không đáng để kể tên
Ständig nörgeln sie über Berühmtheit, sie sei nicht der Rede wert
Nhưng khi so kém miếng chẳng thằng nào dễ để yên
Aber wenn es um den Vergleich geht und sie den Kürzeren ziehen, lässt keiner das einfach so auf sich sitzen
nếu danh tiếng kiếm được bằng phong chức
Und wenn Berühmtheit durch eine Beförderung erlangt würde
Mày chỉ ngang thằng công chức trong hàng trăm thằng đông đúc
Wärst du nur ein kleiner Beamter unter Hunderten von Menschenmassen
Còn chủ tịch Thiện thì sung túc sau hơn chục năm công sức
Während Präsident Thiện nach über zehn Jahren harter Arbeit wohlhabend ist
Nên đừng mở mồm dạy tao cách phải sống cực như mày theo công thức
Also mach nicht den Mund auf und belehre mich, wie ich nach deiner Formel ein karges Leben führen soll
người thành công thức, khi chúng mày còn ngủ say
Denn erfolgreiche Menschen sind wach, während ihr noch tief schlaft
Ôm công việc cho đủ tay đến khi khi nhạc này đủ hay
Umarmen die Arbeit mit vollen Händen, bis diese Musik gut genug ist
Những bàn tiệc mới đủ đầy, lúc đó mày mới ngủ dậy
Erst dann sind die Festtafeln reich gedeckt, und dann erst wachst du auf
Trong một bộ cánh chưa đủ bay
In einem Outfit, das noch nicht ganz abgehoben ist
đầu mày chỉ để trồng lúa nên nông
Und dein Kopf ist nur zum Reisanbau da, deshalb ist er so flach (bäuerlich/einfältig)
Lấy âm nhạc cái nghiệp, đừng bảo thủ thì mới công
Nimm die Musik als Beruf, sei nicht starrköpfig, dann wird es sich lohnen
Nhìn mày nát hơn cave nên trong lòng tao không muốn động
Du siehst kaputter aus als eine Prostituierte, deshalb will ich dich innerlich nicht berühren
Giết mày chỉ bằng nhịp snare, như nhồi bọn Bây vào trong phòng trống
Ich töte dich nur mit einem Snare-Schlag, als würde ich euch alle in einen leeren Raum stopfen
Cũng đừng ngộ nhận rằng chúng mày đại diện cho cả cộng đồng
Und bilde dir nicht ein, dass ihr die ganze Community repräsentiert
Chỉ một lông bông thích đi đấu mõm không công
Nur ein Haufen Herumtreiber, die gerne umsonst große Reden schwingen
làm cái cộng đồng nào từ thằng vua tới thằng chúa tể
Denn welche Community gibt es schon, in der vom König bis zum Oberherrn
đều không ăn thua với đứa chúa hề, đừng tự đề cao mình lên như thế?
alle gegen den Oberclown verlieren, überschätz dich nicht so?
mày nói đúng một round tao tự nguyện nằm
Und wenn du eine Runde lang Recht hast, lege ich mich freiwillig hin
Nằm trên một đống tiền, lót thêm đống tiếng tăm
Hin auf einen Haufen Geld, unterfüttert mit einem Haufen Ruhm
Lâu lâu thấy kiến cắn, sẽ liệng cho mày chút miếng ăn
Ab und zu, wenn Ameisen beißen, werfe ich dir ein paar Brocken zu
Không còn màng đến vết răng của bọn chuyên văn,
Kümmere mich nicht mehr um die Bissspuren der wortgewandten Bande,
Khi lịch sử Rap Việt bọn tao đã điền viết sẵn
Wenn wir die Geschichte des Rap Việt bereits ausgefüllt und geschrieben haben





Авторы: Vũ đức Thiện

Rhymastic - Tượng
Альбом
Tượng
дата релиза
16-11-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.