Текст и перевод песни Rhymastic - Nenvahoa (Touliver Remix)
Nenvahoa (Touliver Remix)
Nenvahoa (Touliver Remix)
Buccellati
lấp
lánh
ươm
lên
tay
với
nét
mặt
rạng
ngời
Buccellati
sparkled
on
your
hand
with
a
radiant
expression
Maserati
hai
cánh
ngăn
cho
em
tách
biệt
đường
đời
Two-door
Maserati
kept
you
separate
from
the
worldly
path
Lướt
xuống
phố
không
phanh
băng
qua
nhanh
khuôn
viên
mỗi
tối
Gliding
down
the
street
without
brakes,
crossing
the
campus
every
night
Dinh
cơ
dang
tay
sẵn
lối
nơi
xa
hoa
lộng
lẫy
gọi
mời
The
mansion
outstretched
its
arms,
inviting
you
to
extravagance
and
splendor
Đố
ai
bằng
em
buông
dăm
ba
câu
yêu
thương
bao
anh
xin
chết
Who
can
compare
to
you,
uttering
a
few
words
of
love,
so
many
men
would
die
for
you
Ngắm
em
mà
xem
đôi
chân
thon
khoe
ra
đâu
ai
chịu
được
nhiệt
Look
at
you,
your
slender
legs
on
display,
who
can
resist
your
heat
Ngấm
hơn
cả
men
em
gieo
cơn
say
nên
lâu
nay
không
ai
tiếc
More
intoxicating
than
wine,
you
cast
a
spell,
so
no
one
has
regretted
it
so
far
Hàng
đống
quà
tặng
em
cho
từng
đêm
đặc
biệt
Heaps
of
gifts,
you
give
them
to
me
every
special
night
Em
chỉ
cần
nếm
mùi
tiền
là
quên
hết
muộn
phiền
All
you
need
is
a
taste
of
money
to
forget
all
your
worries
Thế
nên
anh
làm
em
xao
xuyến
That's
why
I
make
you
thrilled
Một
lời
em
nói
trong
đêm
mang
tới
mây
đen
A
word
you
said
in
the
night
brings
the
dark
clouds
Vùi
lấp
đi
cho
em
mất
tầm
nhìn
Bury
you
away
and
make
you
lose
your
sight
Vậy
thì
cần
gì
nến
và
hoa
So
what
do
we
need
candles
and
flowers
for
Vì
em
cũng
chỉ
đến
rồi
xa
Because
you
only
come
and
then
leave
Vậy
thì
cần
gì
nến
và
hoa
So
what
do
we
need
candles
and
flowers
for
Khi
chính
em
là
một
món
quà
When
you
are
a
gift
yourself
Và
ngọn
đèn
khuya
cũng
đã
tắt
And
the
night
light
has
already
gone
out
Từng
lời
đắm
đuối
cũng
đã
mệt
Every
sweet
word
has
also
tired
Chỉ
còn
hơi
men
lay
lắt
Only
the
lingering
fumes
of
alcohol
Gọi
mời
hắn
tới
sát
bên
em
Inviting
him
to
come
to
you
Ôi
phong
thái
này
quần
áo
này
lại
ngập
đầy
mùi
giàu
sang
Oh,
this
demeanor,
these
clothes,
filled
with
the
scent
of
wealth
Cho
anh
đắm
say
em
ngất
ngây
và
rồi
đôi
mắt
ấy
lịm
dần
Let
me
indulge
in
you,
intoxicated,
and
then
those
eyes
gradually
close
Chợt
giật
mình
nhìn
quanh
khi
tỉnh
giấc
Suddenly
startled,
looking
around
when
you
wake
up
Em
bị
trói
chặt
không
mảnh
vải
che
thân
You
were
tied
up,
not
a
shred
of
clothing
on
Cố
gắng
tìm
thật
nhanh
một
lối
thoát
nhưng
Trying
to
find
an
escape
quickly,
but
Dường
như
hơi
thở
của
hắn
đã
xán
đến
lại
gần
It
seems
his
breath
has
already
come
near
you
Những
vết
cứa
trên
da
vết
tím
bầm
nói
The
cuts
on
your
skin,
the
bruises,
they
say
Lên
điều
nhắc
nhở
về
sự
thật
tàn
nhẫn
A
reminder
of
the
cruel
truth
Em
bây
giờ
chỉ
còn
là
chiến
lợi
phẩm
trong
một
kiếp
đời
hoang
dâm
You
are
now
just
a
trophy
in
a
life
of
debauchery
Em
chỉ
cần
nếm
mùi
tiền
là
quên
hết
muộn
phiền
All
you
need
is
a
taste
of
money
to
forget
all
your
worries
Thế
nên
anh
làm
em
xao
xuyến
That's
why
I
make
you
thrilled
Một
lời
em
nói
trong
đêm
mang
tới
mây
đen
A
word
you
said
in
the
night
brings
the
dark
clouds
Vùi
lấp
đi
cho
em
mất
tầm
nhìn
Bury
you
away
and
make
you
lose
your
sight
Giờ
thì
cần
gì
nến
và
hoa
Now
what
do
we
need
candles
and
flowers
for
Vì
em
cũng
chỉ
đến
rồi
xa
Because
you
only
come
and
then
leave
Giờ
thì
cần
gì
nến
và
hoa
Now
what
do
we
need
candles
and
flowers
for
Khi
chính
em
là
một
món
quà
When
you
are
a
gift
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.