Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight
outta
highschool
he
didn't
know
what
to
do
Gerade
aus
der
Highschool
raus,
wusste
er
nicht,
was
er
tun
sollte
Wanted
to
go
to
college
but
no
money
was
nothin'
new
Wollte
aufs
College
gehen,
aber
kein
Geld
zu
haben,
war
nichts
Neues
Wanted
to
get
away
go
see
the
world
and
do
somethin'
new
Wollte
weg,
die
Welt
sehen
und
etwas
Neues
machen
He
got
approached
in
the
mall
by
the
army
recruit
Er
wurde
im
Einkaufszentrum
von
einem
Armee-Rekrutierer
angesprochen
Told
him
"If
you
wanna
go
to
school
we
got
money
too,
Sagte
ihm:
"Wenn
du
zur
Schule
gehen
willst,
haben
wir
auch
Geld,
Sign
up
at
eighteen
you
be
you
when
you
twenty-two"
Melde
dich
mit
achtzehn
an,
du
bist
du,
wenn
du
zweiundzwanzig
bist"
He
joined
the
army
airborne
got
his
uniform
went
to
bootcamp
got
some
Er
trat
der
Armee
bei,
wurde
Fallschirmjäger,
bekam
seine
Uniform,
ging
ins
Bootcamp,
bekam
etwas
Discipline
Iraq
is
where
they
shipped
him
Disziplin,
in
den
Irak
wurde
er
verschifft
He's
in
the
mission
where
bullets
flyin'
and
missin
him
Er
ist
in
der
Mission,
wo
Kugeln
fliegen
und
ihn
verfehlen
Wishin'
he
was
a
kid
again
with
his
family
in
Michigan
Wünschte,
er
wäre
wieder
ein
Kind
mit
seiner
Familie
in
Michigan
In
the
midst
of
fightin'
militiamen,
one
round
took
down
six
of
them
Inmitten
des
Kampfes
gegen
Milizionäre,
hat
eine
Runde
sechs
von
ihnen
niedergestreckt
He
ain't
really
a
killa
though,
takin'
a
lotta
risks
Er
ist
aber
kein
Killer,
geht
aber
viele
Risiken
ein
This
is
what
a
poor
person
do
for
a
scholarship
Das
ist
es,
was
eine
arme
Person
für
ein
Stipendium
tut
He
turned
around
and
got
a
face
full
of
hollow-tips
Er
drehte
sich
um
und
bekam
ein
Gesicht
voller
Hohlspitzgeschosse
But
don't
be
mad,
he
died
for
the
flag
Aber
sei
nicht
sauer,
er
starb
für
die
Flagge
Now
what
you've
done
here,
is
put
yourself
between
a
bullet
and
a
target
Was
du
hier
getan
hast,
ist,
dich
zwischen
eine
Kugel
und
ein
Ziel
zu
stellen
And
it
won't
be
long
before,
you're
pullin'
yourself
away
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
du
dich
zurückziehst
What
you've
done
here,
is
put
yourself
between
a
bullet
and
a
target
Was
du
hier
getan
hast,
ist,
dich
zwischen
eine
Kugel
und
ein
Ziel
zu
stellen
And
it
won't
be
long
before,
you're
pullin'
yourself
away
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
du
dich
zurückziehst
Papa
was
a
playa,
knew
just
what
to
say
ta'
Papa
war
ein
Player,
wusste
genau,
was
er
sagen
musste
Get
the
women
back
to
his
lair,
and
lay
her
Um
die
Frauen
in
seine
Höhle
zu
locken
und
sie
flachzulegen
If
sex
had
a
trophy
he's
the
Hiesman
touchdown
Wenn
Sex
eine
Trophäe
hätte,
wäre
er
der
Heisman-Touchdown
Hittin'
models
and
B-chicks
in
Buzztown
Erwischt
Models
und
B-Chicks
in
Buzztown
He
got
the
women
with
crazy
stares
with
his
lady
there
Er
bekam
die
Frauen
mit
verrückten
Blicken,
wenn
seine
Lady
dabei
war
Thay
ain't
care
they
like
"Ooh
look
at
his
baby
hair"
Es
war
ihnen
egal,
sie
sagten:
"Oh,
sieh
dir
seine
Babyhaare
an"
He
took
'em
all
put
'em
in
a
line
hit
five
new
chickens
Er
nahm
sie
alle,
stellte
sie
in
eine
Reihe,
fickte
fünf
neue
Hühner
He
though
they
was
fine
Er
fand
sie
aber
scharf
Got
head
from
five
dopefiends
smokin'
a
dime
Bekam
Blowjobs
von
fünf
Drogensüchtigen,
die
einen
Zehner
rauchten
And
did
it
all
raw
dog,
and
dog
I
ain't
lyin'
Und
tat
es
alles
ohne
Gummi,
und
ich
lüge
nicht
Til'
he
woke
up
one
season
with
legions
Bis
er
eines
Tages
mit
Läsionen
aufwachte
He
went
to
the
doctor
asked
him
what
was
the
reason
Er
ging
zum
Arzt
und
fragte
ihn,
was
der
Grund
sei
The
test
read
positive
he
couldn't
believe
it
Der
Test
war
positiv,
er
konnte
es
nicht
glauben
He
tried
to
blame
God
askin'
why
did
he
leave
him
Er
versuchte,
Gott
die
Schuld
zu
geben
und
fragte,
warum
er
ihn
verlassen
habe
Pleadin'
please
let
the
disease
leave
him
Flehnt,
bitte
lass
die
Krankheit
ihn
verlassen
From
women
that
he
conquered,
he
caught
the
monster
Von
Frauen,
die
er
erobert
hatte,
fing
er
sich
das
Monster
ein
Now
what
you've
done
here,
is
put
yourself
between
a
bullet
and
a
target
Was
du
hier
getan
hast,
ist,
dich
zwischen
eine
Kugel
und
ein
Ziel
zu
stellen
And
it
won't
be
long
before,
you're
pullin'
yourself
away
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
du
dich
zurückziehst
What
you've
done
here,
is
put
yourself
between
a
bullet
and
a
target
Was
du
hier
getan
hast,
ist,
dich
zwischen
eine
Kugel
und
ein
Ziel
zu
stellen
And
it
won't
be
long
before,
you're
pullin'
yourself
away
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
du
dich
zurückziehst
Now
when
the
sun
goes
down,
north
side
of
town
Wenn
die
Sonne
untergeht,
auf
der
Nordseite
der
Stadt
On
the
other
side
of
the
block,
when
cops
ain't
around
Auf
der
anderen
Seite
des
Blocks,
wenn
keine
Cops
in
der
Nähe
sind
On
the
same
side
of
the
street
that
'Pac
hit
the
ground
Auf
der
gleichen
Straßenseite,
auf
der
'Pac
zu
Boden
ging
Not
in
Vegas,
cause
every
nigga
got
'Pac
in
him
now
Nicht
in
Vegas,
denn
jeder
Nigga
hat
jetzt
'Pac
in
sich
When
my
guys
hit
the
block,
and
we
provin'
we
thugs
Wenn
meine
Jungs
auf
den
Block
kommen
und
wir
beweisen,
dass
wir
Gangster
sind
I
ain't
on
no
swim
team
but
you
see
pools
of
blood
Ich
bin
in
keinem
Schwimmteam,
aber
du
siehst
Blutlachen
Skip
Judy
when
you
die,
she
ain't
whose
the
judge
Vergiss
Judy,
wenn
du
stirbst,
sie
ist
nicht
die
Richterin
If
you
married
to
game
then
prove
your
love
Wenn
du
mit
dem
Spiel
verheiratet
bist,
dann
beweise
deine
Liebe
Here's
a
strap
shorty,
shoot
it
do
it
then
do
it
Hier
ist
eine
Knarre,
Kleiner,
schieß,
tu
es,
dann
tu
es
This
ain't
a
game
this
a
organized
movement
Das
ist
kein
Spiel,
das
ist
eine
organisierte
Bewegung
My
hurt,
my
love,
my
pain,
my
stress
Mein
Schmerz,
meine
Liebe,
mein
Leid,
mein
Stress
My
strife,
my
wife,
my
life,
my
test
Mein
Streit,
meine
Frau,
mein
Leben,
meine
Prüfung
We
made
for
more,
we
die
for
less
Wir
sind
für
mehr
gemacht,
wir
sterben
für
weniger
When
you
starvin'
in
the
ghetto
I'ma
right
the
rest
Wenn
du
im
Ghetto
hungerst,
schreibe
ich
den
Rest
See
my
girl
think
I'm
hard,
and
my
Momma
think
I'm
hard
Siehst
du,
mein
Mädchen
denkt,
ich
bin
hart,
und
meine
Mama
denkt,
ich
bin
hart
But
when
I'm
all
up
in
the
dark
I
just
fall
on
my
knees
Aber
wenn
ich
ganz
im
Dunkeln
bin,
falle
ich
einfach
auf
meine
Knie
Now
what
you've
done
here,
is
put
yourself
between
a
bullet
and
a
target
Was
du
hier
getan
hast,
ist,
dich
zwischen
eine
Kugel
und
ein
Ziel
zu
stellen
And
it
won't
be
long
before,
you're
pullin'
yourself
away
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
du
dich
zurückziehst
What
you've
done
here,
is
put
yourself
between
a
bullet
and
a
target
Was
du
hier
getan
hast,
ist,
dich
zwischen
eine
Kugel
und
ein
Ziel
zu
stellen
And
it
won't
be
long
before,
you're
pullin'
yourself
away
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
du
dich
zurückziehst
A
bullet
and
a
target
Eine
Kugel
und
ein
Ziel
A
bullet
and
a
target
Eine
Kugel
und
ein
Ziel
A
bullet
and
a
target
Eine
Kugel
und
ein
Ziel
A
bullet
and
a
target
Eine
Kugel
und
ein
Ziel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarence Copeland Greenwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.